Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ihm akzeptierenden form übermittelt » (Allemand → Néerlandais) :

Als Reaktion auf den Anhörungsbogen übermittelte Tadeusz Cymański der Hauptinspektion für den Straßenverkehr eine Erklärung in vorgedruckter Form, in der er sich bereiterklärte, ein Bußgeld dafür zu entrichten, dass er entgegen der ihm obliegenden Verpflichtung die Identität der Person, der er das vorgenannte Fahrzeug überlassen hatte, nicht offenlegen würde.

In reactie hierop stuurde de heer Cymański een voorgedrukte verklaring naar de Poolse algemene inspectiedienst voor het wegverkeer, waarin hij aangaf te weigeren de identiteit van de persoon aan wie hij bovengenoemd voertuig had toevertrouwd prijs te geven, ondanks het feit dat hij daartoe verplicht was, en waarin hij meldde akkoord te gaan met de betaling van een geldboete.


(6) Daten, die – drahtlos oder elektronisch – vom Fahrtenschreiber aus übermittelt oder in ihm gesammelt werden können – ungeachtet dessen, ob sie in den Rahmen einer rechtlichen Anforderung fallen –, haben die Form öffentlich zugänglicher Protokolle.

6. Gegevens die, draadloos dan wel elektronisch, vanaf de tachograaf kunnen worden overgedragen of verzameld, ongeacht of dit wettelijk verplicht is, moeten de vorm hebben van openbaar beschikbare protocollen.


(6) Daten, die – drahtlos oder elektronisch – vom Fahrtenschreiber aus übermittelt oder in ihm gesammelt werden können – ungeachtet dessen, ob sie in den Rahmen einer rechtlichen Anforderung fallen –, haben die Form öffentlich zugänglicher Protokolle.

6. Gegevens die, draadloos dan wel elektronisch, vanaf de tachograaf kunnen worden overgedragen of verzameld, ongeacht of dit wettelijk verplicht is, moeten de vorm hebben van openbaar beschikbare protocollen.


Ist noch eine ausreichende Zugangsmöglichkeit vorhanden, um dem Antragsteller die Durchführung von Linienflugdiensten auf den betreffenden Strecken zu gestatten, übermittelt der Generaldirektor ihm binnen 15 Arbeitstagen eine Mitteilung in schriftlicher Form sowie auf der Internet-Site des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Verkehr.

Indien er nog een voldoende toegankelijkheid bestaat om de aanvrager in staat te stellen geregelde luchtdiensten op de betrokken routes uit te voeren, stelt de directeur-generaal hem daarvan binnen 15 werkdagen schriftelijk en via de website van de FOD Mobiliteit en Vervoer in kennis.


Die Entlastung für 1996 sollte erst erteilt werden, nachdem die geforderten Informationen dem Parlament in einer von ihm zu akzeptierenden Form übermittelt worden sind und wenn die Kommission die Maßnahmen getroffen hat, die gewährleisten, daß die zuständigen nationalen Justizbehörden automatisch und unverzüglich mit jedem Fall befaßt werden, wo Verdacht auf Betrug, Korruption oder jedes andere Delikt, in das Beamte verwickelt sind, besteht;

Kwijting voor 1996 mag niet worden verleend totdat de specifieke informatie in een voor het Parlement aanvaardbare vorm is verstrekt, en de Commissie de noodzakelijke maatregelen heeft getroffen die waarborgen dat de bevoegde nationale gerechtelijke autoriteiten automatisch en onmiddellijk worden ingeschakeld in geval van verdenking van fraude, corruptie of enig ander delict waarbij ambtenaren betrokken zijn,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ihm akzeptierenden form übermittelt' ->

Date index: 2024-03-19
w