Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ignalina-programms müssten daher » (Allemand → Néerlandais) :

Für die fortgesetzte finanzielle Unterstützung des Ignalina-Programms müssten daher das Protokoll Nr. 4 und Artikel 56 der Beitrittsakte 2003 die Rechtsgrundlage bilden, während es für das Kosloduj- und das Bohunice-Programm der Artikel 203 des Euratom-Vertrags wäre.

De rechtsgrondslag voor voortgezette financiële steun voor het Ignalina-programme zou daarom Protocol nr. 4 en artikel 56 van de toetredingsakte 2003 moeten zijn, terwijl dat voor het Kozloduy- en het Bohunice-programma artikel 203 Euratom-Verdrag moet zijn.


Daher mussten für die vorgeschriebenen Aufgaben der EUA in der Praxis eine Auslegung gefunden und Prioritäten gesetzt werden, um sie in ein praktikables Programm umzusetzen.

De wettelijk vastgestelde missie van het EMA moest daarom in de praktijk worden geïnterpreteerd en van prioriteiten worden voorzien om te kunnen worden vertaald in een operationeel programma van prioriteiten en activiteiten.


Der Rat schlägt daher vor, den Vorschlag in zwei Instrumente aufzuteilen: eines für das Ignalina-Programm und eines für die beiden anderen Programme, wobei die unterschiedlichen Rechtsgrundlagen, auf die sich die bestehenden Programme stützen, beibehalten werden.

De Raad stelt daarom voor het voorstel in twee instrumenten op te splitsen: één voor het Ignalina-programma en één voor de beide andere programma's, met handhaving van de afzonderlijke rechtsgrondslagen zoals die voor de bestaande programma's zijn gebruikt.


In seiner Sitzung vom 21. Februar 2013 beschloss der Rechtsausschuss daher mit 14 Stimmen bei einer Gegenstimme folgende Empfehlung: Protokoll Nr. 4 und Artikel 56 der Beitrittsakte 2003 stellen die geeignete Rechtsgrundlage für die fortgesetzte Unterstützung über das Ignalina-Programm dar, und Artikel 203 des Euratom-Vertrags stellt die geeignete Rechtsgrundlage für die fortgesetzte Unterstützung über das Kosloduj- und Bohunice-Programm dar.

, u het volgende aan te bevelen: Protocol nr. 4 en artikel 56 van de toetredingsakte van 2003 vormen de juiste rechtsgrondslag voor voortgezette steun uit hoofde van het Ignalina-programma, en artikel 203 Euratom-Verdrag is de juiste rechtsgrondslag voor voortgezette steun uit hoofde van het Kozloduy- en het Bohunice-programma.


Dem Rat zufolge gibt es daher eine bestehende Rechtsgrundlage für die Unterstützung der EU für das Ignalina-Programm, wodurch die Anwendung der Flexibilitätsklauseln Artikel 203 des Euratom-Vertrags ausgeschlossen wäre.

Volgens de Raad is er dus wel degelijk een rechtsgrondslag voorhanden op grond waarvan de EU financiële steun voor het Ignalina-programma kan verlenen, waardoor gebruik van de flexibiliteitsbepaling van artikel 203 Euratom-Verdrag is uitgesloten.


Das Protokoll Nr. 4 ist daher nicht zeitlich begrenzt und kann als Rechtsgrundlage für einen Beschluss des Rates zur Verlängerung des Ignalina-Programms herangezogen werden.

Protocol nr. 4 is dus niet aan een tijdslimiet gebonden en kan worden gebruikt als rechtsgrondslag voor een besluit van de Raad tot voortzetting van het Ignalina-programma.


Italien argumentiert jedoch, dass der Übergang zum digitalen Fernsehen (Switch-over) ein Vorhaben von gemeinsamem europäischem Interesse im Rahmen eines transnationalen Programms sei, das mehrere Mitgliedstaaten unterstützen, und daher die Ausnahmebestimmungen gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe b EG-Vertrag zur Anwendung kommen müssten, was auch im Einklang mit dem Urteil des EuGH in der Rechtssache Exécutif régional wallon und SA Glaverbel/Kommission stünde (51).

In zijn opmerkingen betoogt Italië evenwel dat, aangezien de overschakeling naar digitale televisie een project van gemeenschappelijk Europees belang is dat deel uitmaakt van een bovennationaal Europees programma dat door verschillende lidstaten wordt gesteund, de afwijking van artikel 87, lid 3, onder b), van het EG-Verdrag van toepassing is, in lijn met de arresten van het Hof van Justitie in de zaken-Glaverbel (51).


Daher mussten für die vorgeschriebenen Aufgaben der EUA in der Praxis eine Auslegung gefunden und Prioritäten gesetzt werden, um sie in ein praktikables Programm umzusetzen.

De wettelijk vastgestelde missie van het EMA moest daarom in de praktijk worden geïnterpreteerd en van prioriteiten worden voorzien om te kunnen worden vertaald in een operationeel programma van prioriteiten en activiteiten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ignalina-programms müssten daher' ->

Date index: 2021-10-20
w