Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «identität einem gemeinsamen kulturellen raum stärken » (Allemand → Néerlandais) :

Es sollten auch Mittel für die Maßnahme Kulturhauptstädte Europas und für die Verwaltung der Maßnahme Europäisches Kulturerbe-Siegel bereitgestellt werden, da sie dazu beitragen, das Zugehörigkeitsgefühl zu einem gemeinsamen Kulturraum zu stärken, interkulturellen Dialog und gegenseitiges Verständnis anzuregen und den Wert des kulturellen Erbes steigern.

Er moeten tevens financiële middelen worden uitgetrokken voor de actie Culturele Hoofdsteden van Europa en voor het beheer van de actie voor het Europees Erfgoedlabel, daar deze bijdragen aan versterking van het gevoel dat mensen hebben deel uit te maken van een gemeenschappelijk cultureel gebied, alsook aan de bevordering van interculturele dialoog en wederzijds begrip en aan het vergroten van de waarde van het cultureel erfgoed.


(16) Es sollten ferner Finanzmittel bereitgestellt werden für die Initiativen Kulturhauptstadt Europas und Europäisches Kulturerbe-Siegel sowie für besondere Aktionen, wie die europäischen Kulturpreise, da diese helfen, das Zugehörigkeitsgefühl zu einem gemeinsamen Kulturraum zu stärken, den interkulturellen Dialog sowie das gegenseitige Verstehen fördern, und dazu beitragen, den Wert des kulturellen Erbes zu stärken.

(16) Ook moeten financiële middelen worden uitgetrokken voor acties in het kader van de Culturele Hoofdstad van Europa en het Europees Erfgoedlabel, evenals voor speciale acties zoals de Europese cultuurprijzen, daar deze ertoe bijdragen dat mensen het gevoel hebben deel uit te maken van een gemeenschappelijk cultureel gebied, de interculturele dialoog en het wederzijdse begrip bevorderen en de waarde van het cultureel erfgoed vergroten.


In diesem Zusammenhang muss unter anderem das Europäische Label für das Kulturerbe gefördert werden, das nach meiner Überzeugung die Akzeptanz und das Zugehörigkeitsgefühl unserer Mitbürger zu einer Identität und einem gemeinsamen kulturellen Raum stärken wird.

In dit verband moeten we onder andere de invoering steunen van een keurmerk van Europees cultureel erfgoed, dat volgens mij onze medeburgers zeker meer het gevoel zal geven te behoren tot een gemeenschappelijke culturele ruimte en identiteit.


Es sollten auch Mittel für die Maßnahme Kulturhauptstädte Europas und für die Verwaltung der Maßnahme Europäisches Kulturerbe-Siegel bereitgestellt werden, da sie dazu beitragen, das Zugehörigkeitsgefühl zu einem gemeinsamen Kulturraum zu stärken, interkulturellen Dialog und gegenseitiges Verständnis anzuregen und den Wert des kulturellen Erbes steigern.

Er moeten tevens financiële middelen worden uitgetrokken voor de actie Culturele Hoofdsteden van Europa en voor het beheer van de actie voor het Europees Erfgoedlabel, daar deze bijdragen aan versterking van het gevoel dat mensen hebben deel uit te maken van een gemeenschappelijk cultureel gebied, alsook aan de bevordering van interculturele dialoog en wederzijds begrip en aan het vergroten van de waarde van het cultureel erfgoed.


die Sicherheit und Zugänglichkeit des Systems verbessern, indem einheitliche Anforderungen für Beamte vor Ort festgelegt werden, wie SIS-Daten auf sichere Weise zu verarbeiten sind und wie die Aufrechterhaltung des Betriebs für die Endnutzer sichergestellt werden kann; den Datenschutz durch die Einführung zusätzlicher Vorkehrungen stärken, die dafür sorgen sollen, dass die Erhebung und Verarbeitung von Daten sowie der Zugang dazu unter uneingeschränkter Achtung des EU-Rechts und der Grundrechte, einschließlich des Rechts auf einen wirksamen Rechtsbehelf, auf das unbedingt erforderliche Maß beschränkt sind; den Informationsaustausch und ...[+++]

zullen de veiligheid en toegankelijkheid van het systeem worden verbeterd. Agenten op het terrein krijgen eenvormige voorschriften over hoe zij SIS-gegevens op een veilige manier moeten verwerken. De bedrijfscontinuïteit voor eindgebruikers wordt verzekerd; zal de gegevensbescherming worden verhoogd door extra beveiligingen in te bouwen. De verzameling en verwerking van en de toegang tot gegevens worden tot het strikt noodzakelijke beperkt. De EU-wetgeving en de grondrechten, waaronder het recht op een doeltreffende voorziening in rechte, zullen ten volle worden geëerbiedigd; zal de informatie-uitwisseling en samenwerking tussen de lidstaten worden verbeterd door de invoering van een nieuwe berichtencategorie: “onbekende gezochte personen ...[+++]


Die Initiative sollte durch die Auswahl einer bestimmten Anzahl besonderer Stätten auf dem ganzen Kontinent „die Unterstützung der Europäerinnen und Europäer für eine gemeinsame europäische Identität stärken und das Bewusstsein, einem gemeinsamen Kulturraum anzugehören, fördern“.

Dit initiatief heeft tot doel “onder Europeanen meer draagvlak te creëren voor een gemeenschappelijke Europese identiteit en hun meer het gevoel te geven dat ze deel uitmaken van een gemeenschappelijke culturele ruimte”, door verspreid over Europa een aantal bijzondere sites te selecteren.


(5) Um die volle Zustimmung und Beteiligung der Bürger am europäischen Aufbauwerk zu gewährleisten, bedarf es einer stärkeren Hervorhebung ihrer gemeinsamen kulturellen Werte und Wurzeln als Schlüsselelement ihrer Identität und ihrer Zugehörigkeit zu einer Gesellschaft, die sich auf Freiheit, Demokratie, Toleranz und Solidarität gründet. Es ist erforderlich, eine bessere Ausgewogenheit zwischen den wirtschaftlichen und kulturellen ...[+++]

(5) Met het oog op de volledige steun en deelname van burgers aan de eenmaking van Europa moet meer nadruk komen te liggen op hun gemeenschappelijke culturele waarden en wortels als kernelement van hun identiteit en hun rol in een op vrijheid, democratie, tolerantie en solidariteit berustende maatschappij. Het is noodzakelijk een beter evenwicht te bewerkstelligen tussen de economische en de culturele dimensie van de Gemeenschap zo ...[+++]


A. unter Hinweis darauf, dass die Kultur eine wesentliche Dimension der Identität der Europäischen Union ausmacht: die Wahrung und Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie die aktive Teilhabe an einem gemeinsamen Erbe müssen zu den wichtigsten Faktoren für den Aufbau eines "europäischen Kulturraums" werden,

A. erop wijzend dat de cultuur een fundamenteel aspect vormt van de identiteit van de Europese Unie, en dat de eerbiediging en bevordering van culturele en taalkundige diversiteit en het gezamenlijk ervaren van een gemeenschappelijk erfgoed de natuurlijke blauwdruk vormen van een "Europese culturele ruimte",


A. unter Hinweis darauf, dass die Kultur eine wesentliche Dimension der Identität der Europäischen Union ausmacht: Die Wahrung und Förderung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt sowie die aktive Teilhabe an einem gemeinsamen Erbe müssen zu den wichtigsten Faktoren für den Aufbau eines „europäischen Kulturraums“ werden,

A. erop wijzend dat de cultuur een fundamenteel aspect vormt van de identiteit van de Europese Unie, en dat de eerbiediging en bevordering van culturele en taalkundige diversiteit en het gezamenlijk ervaren van een gemeenschappelijk erfgoed de natuurlijke blauwdruk vormen van een "Europese culturele ruimte",


(5) Um die volle Zustimmung und Beteiligung der Bürger am europäischen Aufbauwerk zu gewährleisten, bedarf es einer stärkeren Hervorhebung ihrer gemeinsamen kulturellen Werte und Wurzeln als Schlüsselelement ihrer Identität und ihrer Zugehörigkeit zu einer Gesellschaft, die sich auf Freiheit, Demokratie, Toleranz und Solidarität gründet. Es ist erforderlich, eine bessere Ausgewogenheit zwischen den wirtschaftlichen und kulturellen ...[+++]

(5) Met het oog op de volledige steun en deelname van burgers aan de eenmaking van Europa moet meer nadruk komen te liggen op hun gemeenschappelijke culturele waarden en wortels als kernelement van hun identiteit en hun rol in een op vrijheid, democratie, tolerantie en solidariteit berustende maatschappij. Het is noodzakelijk een beter evenwicht te bewerkstelligen tussen de economische en de culturele dimensie van de Gemeenschap zo ...[+++]


w