Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich – bei allem respekt – ganz anderer meinung » (Allemand → Néerlandais) :

Während vor allem Unternehmen die Klagebefugnis für Verbandsklagen nur anerkannten Einrichtungen zuerkennen wollen, die ganz bestimmte Kriterien erfüllen, sind andere Konsultationsteilnehmer gegen eine gesetzliche Regelung der Klagebefugnis, da dies ihrer Meinung nach die Möglichkeit, auf Schadensersatz zu klagen, für all jene unnötig einschränkt, d ...[+++]

Daar waar sommige belanghebbenden, met name ondernemingen, er een groot voorstander van zijn om de procesbevoegdheid voor het instellen van representatieve vorderingen uitsluitend aan gekwalificeerde instanties toe te kennen die aan duidelijke criteria voldoen, verzetten andere belanghebbenden zich ertegen dat de procesbevoegdheid wettelijk wordt vastgesteld met het argument dat dit de toegang tot de rechter onnodig beperkt voor al diegenen die potentieel schade hebben geleden.


– (EN) Herr Präsident! Es versteht sich von selbst, dass ich – bei allem Respekt – ganz anderer Meinung bin als meine Vorrednerin.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het spreekt vanzelf dat ik het – met alle respect volstrekt oneens ben met de vorige spreekster.


In diesem Punkt bin ich ganz anderer Meinung als der Kommissar.

Op dit punt verschil ik fundamenteel van mening met de commissaris.


In diesem Punkt bin ich ganz anderer Meinung als der Kommissar.

Op dit punt verschil ik fundamenteel van mening met de commissaris.


Herr Prodi, obwohl ich da ganz anderer Meinung bin, muss ich Ihnen zumindest zu Ihrer Ehrlichkeit gratulieren, mit der Sie Ihre Meinung darlegen.

Mijnheer Prodi, ik ben het misschien niet eens met deze standpunten, maar ik moet u wel complimenteren met het feit dat u de dingen zo eerlijk zegt.


– (FR) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, bei allem Respekt für die Meinung der Kollegen, die sich bereits geäußert haben, halte ich es doch für sehr hart und ungerecht, wenn man unseren Bericht aufgrund von Absatz 15 als unzulässig bezeichnet.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega's, ik heb alle respect voor de opinie van de collega's die zopas het woord hebben gevoerd, maar voor mij is de stelling dat ons verslag wegens paragraaf 15 niet-ontvankelijk zou zijn, onnodig hard en onrechtvaardig.


Ferner könnte eine ganze Reihe anderer Erwägungen vor allem in Form von Hindernissen jemanden davon abhalten, sich am Erwerbsleben zu beteiligen.

Ten slotte kunnen vele andere overwegingen, grotendeels barrières, ervoor zorgen dat iemand niet aan het arbeidsproces deelneemt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich – bei allem respekt – ganz anderer meinung' ->

Date index: 2025-02-18
w