Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich werde darum » (Allemand → Néerlandais) :

Dies ist aus meiner Sicht sehr wichtig, und ich werde mich persönlich, zusammen mit dem Präsi­den­ten der Europäischen Kommission, auf europäischer Ebene darum kümmern.

Ik vind dit uitermate belangrijk en zal daar, in overleg met de voorzitter van de Europese Commissie, ook op Europees niveau persoonlijk op toezien.


Darum werde ich sicherstellen, dass ich alle von Herrn Skinner angesprochenen Informationen nutzen werde.

Ik zal er dus voor zorgen dat ik alle informatie waarnaar de heer Skinner heeft verwezen, zal gebruiken.


Lassen Sie mich gleich zu Beginn einen operativen Vorschlag machen: Ich werde darum bitten, dass die für die internationale Menschenrechtspolitik der Europäischen Union zuständige Arbeitsgruppe des Rates (COHOM) den Bericht des EP erörtert und sich eingehender mit den für ihre Tätigkeit relevanten Forderungen und Empfehlungen befasst.

Ik zou gelijk willen beginnen met een praktisch voorstel: ik zal de bevoegde werkgroep van de Raad (COHOM) vragen het verslag van het Europees Parlement te bespreken en zich diepgaander bezig te houden met de eisen en adviezen die voor haar werkterrein van belang zijn.


– Herr Präsident, ich habe nicht darum gebeten, eine Erklärung zur Abstimmung über den Maňka-Bericht abgeben zu dürfen, weil ich sie mit diesem Bericht kombinieren wollte. In beiden geht es darum, wie wir den Haushalt für das kommende Jahr behandeln sollen. I werde im nächsten Jahr nicht hier sein, da ich im Juni ausscheiden werde.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb niet gevraagd om een verklaring over de stemming over het verslag-Maňka te mogen afleggen, omdat ik die wilde combineren met deze verklaring. De twee verslagen gaan namelijk beide over de manier waarop we volgend jaar naar de begroting kijken. Ik ben hier volgend jaar niet meer, want ik kom in juni niet meer terug.


Ich werde darum mit Kommissarin Loyola de Palacio besprechen, wie eine Verdopplung der Nutzung erneuerbarer Energiequellen sowie eine weitere Verbesserung der Energieeffizienz erreicht werden kann.

Ik zal daarom met commissaris Loyola de Palacio bespreken hoe wij het doel kunnen bereiken van een verdubbeling van het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en hoe wij de energie-efficiëntie verder kunnen verbeteren.


Ich werde darum mit Kommissarin Loyola de Palacio besprechen, wie eine Verdopplung der Nutzung erneuerbarer Energiequellen sowie eine weitere Verbesserung der Energieeffizienz erreicht werden kann.

Ik zal daarom met commissaris Loyola de Palacio bespreken hoe wij het doel kunnen bereiken van een verdubbeling van het gebruik van hernieuwbare energiebronnen en hoe wij de energie-efficiëntie verder kunnen verbeteren.


Die Steuerangleichung sei zwar an sich kein Energiedossier, fuhr der Kommissar fort, doch werde er die Entwicklung genau verfolgen. Außerdem werde er sich darum bemühen, die bestehenden EU-Vorschriften über die Pflichtvorräte entsprechend den Erfordernissen des Binnenmarktes zu verbessern.

De commissaris zei verder dat hij, hoewel de onderlinge aanpassing van de verbruiksbelastingen niet in eerste instantie een energievraagstuk is, de ontwikkelingen op dit gebied nauwlettend zal blijven volgen en dat verder moet worden gewerkt aan de verbetering van de huidige EU-wetgeving inzake de verplichte voorraden, met het oog op de behoeften van de interne markt.


Herr RUBERTI ist darum bemüht, immer mehr Jugendliche an solchen Maßnahmen teilhaben zu lassen und ihrer Ausbildung eine europäische Dimension zu verleihen. Er ist daher der Auffassung, daß "parallel zur Verstärkung der geographischen Mobilität nach Wegen gesucht werden sollte, damit künftig die Mobilität des "geistigen Gutes" möglich werde.

Teneinde een nog groter aantal jongeren de gelegenheid te bieden van dergelijke ervaringen te profiteren en een Europese dimensie aan hun opleiding toe te voegen, zou het naar de mening van de heer RUBERTI nuttig zijn om, "naast de uitbreiding van de acties betreffende fysieke mobiliteit, ook na te gaan welke mogelijkheden er zijn om in de toekomst de mobiliteit van ideeën te bevorderen en om daartoe uitwisselingen van docenten en het gebruik van technologieën voor afstandsonderwijs te bevorderen".


In dem Zwischenbericht werde die Bedeutung von Kapitel 10 des Weißbuchs über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung hervorgehoben, in dem neue Möglichkeiten aufgezeigt würden, wie die Berücksichtigung von Umweltbelangen dazu dienen könne, die Wettbewerbsfähigkeit zu verbessern und neue Arbeitsplätze zu schaffen, insbesondere, wenn es darum gehe, von den hohen Arbeits- und Sozialkosten herunterzukommen und statt dessen die Nutzung natürlicher Ressourcen zu besteuern.

De tussentijdse evaluatie onderstreept het belang van hoofdstuk 10 van het Witboek: Groei, Concurrentievermogen, Werkgelegenheid, waarin een nieuw perspectief wordt geboden voor de manier waarop milieuoverwegingen het concurrentievermogen kunnen verhogen en werkgelegenheid kunnen scheppen, met name in verband met het verplaatsen van de fiscale last van de arbeid en de sociale kosten naar de natuurlijke hulpbronnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich werde darum' ->

Date index: 2023-04-09
w