Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich werde daran » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich werde mit nationalen Regierungen, EU-Institutionen und dem Privatsektor, einschließlich der IT-Branche, hart daran arbeiten, Hassreden im Internet zu bekämpfen.“

Ik ga samen met de nationale overheden, de EU-instellingen en de particuliere sector, waaronder IT-bedrijven, hard aan de slag om haatmisdrijven online te bestrijden”.


E. in der Erwägung, dass in der Rechtssache gegen den früheren Präsidenten Nasheed bis jetzt keine Rechtsmittel eingelegt wurden; in der Erwägung, dass das Anwaltsteam von Mohamed Nasheed den Strafgerichtshof beschuldigt hat, es mittels verfahrensrechtlicher Hindernisse daran zu hindern, Rechtsmittel einzulegen; in der Erwägung, dass die maledivische Regierung am 24. März 2015 angekündigt hat, sie werde die Vereinten Nationen, die Europäische Union und das Commonwealth als Beobachter zu dem Berufungsverfahren von Mohamed Nasheed ei ...[+++]

E. overwegende dat tot dusverre in de zaak van voormalig president Nasheed geen beroep is ingesteld; overwegende dat zijn team van juristen het strafhof ervan heeft beschuldigd het instellen van beroep door middel van procedurele hindernissen te verhinderen; overwegende dat de Maldivische regering op 24 maart 2015 heeft bekendgemaakt de Verenigde Naties, de Europese Unie en de Commonwealth of Nations als waarnemers te zullen uitnodigen voor de rechtszaak in hoger beroep van Mohamed Nasheed;


Im Mittelpunkt werden die Möglichkeiten stehen, die sich in der Barentssee bieten, und ich werde daran teilnehmen, um mit einigen schwedischen Ministern und einer Reihe von Experten zu erörtern, ob diese Möglichkeiten wirtschaftlich genutzt werden können und ob sie unter ökologischen Gesichtspunkten in Frage kommen – ein weiteres Thema, bei dem zu prüfen ist, ob es richtig und zweckdienlich ist, Untersuchungen vorzunehmen.

Het debat zal gaan over de mogelijkheden die de Barentszzee biedt, en ik zal erbij aanwezig zijn om met een aantal Zweedse ministers en enkele deskundigen van gedachten te wisselen over de vraag of die mogelijkheden economisch haalbaar zijn, ook vanuit milieuoogpunt – een ander onderwerp waarvoor we moeten bekijken of het goed en nuttig is onderzoek te verrichten.


Ich werde auf den Errungenschaften meines Vorgängers aufbauen und die EU-Verwaltung transparenter und effizienter machen. Ich werde darüber hinaus mit dem hervorragenden und engagierten Ombudsmann-Team daran arbeiten, neue Energie und Effizienz in die Institution zu bringen.

Ik zal verder bouwen op de fijne verwezenlijkingen van mijn voorganger in het transparanter en efficiënter maken van de EU administratie en ik zal werken met het uitstekende en toegewijd personeel van de Europese Ombudsman om hernieuwde energie en effectiviteit bij te brengen aan de instelling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich werde keinen Zweifel daran lassen, dass die EU ihren Zusagen in Los Cabos entsprechend gehandelt hat und ihr umfassendes „Policy-Mix“, das erste Ergebnisse zeigt, weiterverfolgen wird.“

Ik zal duidelijk aangeven dat de EU haar in Los Cabos gedane toezeggingen is nagekomen en dat wij onze alomvattende beleidsmix,die vruchten begint af te werpen, zullen voortzetten".


11. bekräftigt seine bereits mehrmals erhobene Forderung, den Europäischen Stabilitätsmechanismus (ESM) in den Besitzstand der Union zu überführen, damit er nach der Gemeinschaftsmethode verwaltet werden kann und der Rechenschaftspflicht gegenüber dem Parlament unterliegt; fordert die Kommission auf, einen diesbezüglichen Vorschlag vorzulegen; erinnert die Eurogruppe daran, dass dem Parlament schriftlich zugesichert worden ist, der ESM werde der parlamentarischen Kontrol ...[+++]

11. herhaalt nogmaals dat het wenst dat het Europees Stabiliteitsmechanisme (ESM) in het communautair acquis wordt geïntegreerd zodat het volgens de communautaire methode kan worden beheerd en verantwoording moet afleggen aan het Parlement; vraagt de Commissie daartoe een voorstel in te dienen; herinnert de Eurogroep eraan dat het Parlement schriftelijke garanties heeft gekregen dat het ESM aan toezicht door het Parlement zal worden onderworpen;


Ich erinnere mich auch an meinen Besuch in Nordirland und werde daran festhalten.

Ik herinner me ook nog mijn bezoek aan Noord-Ierland en zal het land zeker blijven bezoeken.


Ich werde zu Ende dieses Jahres hart daran arbeiten, dass es zu einer „Ja“-Abstimmung kommt - ob ich nun in dieses Haus gewählt werde oder nicht - und ich bedauere, dass eine ganze Anzahl meiner Freunde nicht da sein wird, ich werde sie vermissen.

Ik zal er in de tweede helft van dit jaar hard aan werken dat er een ‘ja’ komt, of ik herkozen wordt of niet – en ik betreur dat een aantal van mijn vrienden er dan niet meer zullen zijn.


was das Embargo auf Rindfleisch und Rindfleischerzeugnisse mit Ursprung im Vereinigten Königreich betreffe, das die französische Regierung aufrechterhalte, so wolle sie daran erinnern, dass nach französischem Recht Änderungen der Hygiene- und Gesundheitsvorschriften für Lebensmittel nur auf wissenschaftliche Empfehlung der Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments (AFSSA) geändert werden dürfen; Frankreich werde einen Beschluss über das geltende Embargo fassen, sobald das Gutachten der AFSSA vorliege, das für September 2002 ...[+++]

in verband met het door de Franse regering gehandhaafde embargo op rundvlees en rundvleesproducten uit het Verenigd Koninkrijk, werd gememoreerd dat volgens de Franse wetgeving de voorschriften inzake voedselveiligheid pas mogen worden gewijzigd na wetenschappelijk advies van het Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA); de Franse delegatie preciseerde dat Frankrijk een besluit zal nemen over het huidige embargo zodra het AFSSA zijn - voor september 2002 verwachte - advies heeft uitgebracht.


Im Anschluß daran werde die Kommission 1995 einen Vorschlag vorlegen, der darauf hinauslaufe, daß die Mitgliedstaaten Angehörigen von Drittländern, die ständig und legal in einem anderen Mitgliedstaat leben, Vorrang einzuräumen, wenn offene Stellen nicht mit Unionsbürgern oder bereits in dem betreffenden Mitgliedstaat lebenden Angehörigen von Drittländern besetzt werden können.

In verband hiermee zal de Commissie in 1995 een voorstel doen om ervoor te zorgen dat een Lid-Staat prioriteit verleent aan onderdanen van derde landen die permanent en legaal in een andere Lid-Staat verblijven, wanneer vacatures niet kunnen worden vervuld door burgers van de Europese Unie of onderdanen van derde landen die reeds permanent en legaal in de eigen Lid-Staat verblijven".




D'autres ont cherché : ich werde daran     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich werde daran' ->

Date index: 2022-09-22
w