Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich weiß eigentlich nicht " (Duits → Nederlands) :

Auf die Schlussfolgerungen des Rates hin haben vier Mitgliedstaaten (Deutschland, Italien, Belgien und Luxemburg), die eigentlich nicht an der Neuansiedlung beteiligt sind, zugesagt, Flüchtlinge aus dem Irak aufzunehmen.

Op basis van de conclusies van de Raad hebben vier lidstaten die zich normaal gezien niet bezighouden met hervestiging, zich ertoe verbonden vluchtelingen uit Irak te hervestigen (Duitsland, Italië, België en Luxemburg).


Die "Globalisierung" als solche ist eigentlich nichts Neues, denn auch im 18. und 19. Jahrhundert hat es rasche und tiefgreifende Veränderungen in der Organisation der Weltwirtschaft gegeben.

Mondialisering als zodanig is nauwelijks een nieuw verschijnsel en ook in de 18e en 19e eeuw vonden er snelle en verreikende veranderingen in de organisatie van de wereldeconomie plaats.


Werden die technischen und statistischen Unsicherheiten von RDE-Messungen nicht gebührend berücksichtigt, könnten Fahrzeuge, die eigentlich den Vorschriften entsprechen, bei einer bestimmten RDE-Prüfung durchfallen oder umgekehrt eigentlich nicht vorschriftsmäßige Fahrzeuge diese bestehen.

Als de technische en statistische onzekerheden van de RDE-metingen niet naar behoren in aanmerking worden genomen, kan het voorkomen dat voertuigen die in werkelijkheid voldoen aan de voorschriften, toch kunnen zakken voor een individuele RDE-test, of andersom.


Ich weiß auch nicht, was jetzt mit diesen Folgenabschätzungen im Hinblick auf die Menschenrechte sein wird, und was wird vor allem die Kommission tun, wenn hier im Haus der Eindruck entsteht und dieses Haus meint, die Suppe ist noch zu dünn und wir wollen eigentlich nicht zustimmen.

Ik weet ook niet wat die effectenbeoordelingen zullen uitrichten met het oog op de mensenrechten en vooral wat de Commissie zal doen, indien we hier in het Parlement de indruk krijgen dat dit maar een slappe oplossing is en we weigeren ermee in te stemmen.


Ich weiß, dass es mache Menschen als sehr schockierend empfinden, dass zwei Menschen des gleichen Geschlechts einander lieben können, aber das steht hier eigentlich nicht zur Debatte.

Ik weet dat het voor sommige mensen heel schokkend is dat mensen van hetzelfde geslacht van elkaar kunnen houden, maar dat is niet echt relevant.


Obwohl ich weiß, dass es eigentlich nicht notwendig ist, möchte ich an Ihre Solidarität und Ihre stets vorhandene Aufgeschlossenheit für die Probleme des Sektors appellieren und Sie bitten mitzuhelfen, dass schnellstmöglich eine befriedigende Lösung gefunden wird.

Ik weet dat dit overbodig is, maar ik doe toch een beroep op uw solidariteit en de geest van openheid die u ten aanzien van de problemen van de sector altijd tentoongespreid hebt om zo spoedig mogelijk tot een bevredigende oplossing te komen.


– (EN) Herr Präsident, ich weiß eigentlich nicht, warum wir diese Debatte führen.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik weet niet waarom we dit debat voeren.


Auch die Höhe der vermuteten Unregelmäßigkeiten ist bedenklich, aber viel schlimmer noch ist die Tatsache, dass die Kommission nach eigenem Bekunden eigentlich nicht weiß, welcher Art die aufgedeckten Unregelmäßigkeiten waren, und damit natürlich auch nicht weiß, was zurückzuholen ist und wie das wieder eingetrieben werden kann – und zwar in 90 % der Fälle!

De omvang van de vermoede onregelmatigheden is zorgwekkend, maar nog veel erger is het feit dat de Commissie zelf toegeeft dat ze eigenlijk niet weet van welke aard de vastgestelde onregelmatigheden waren. Daarom weet ze in 90 procent van de gevallen dus ook niet wat ze kan terugvorderen, en hoe!


Nur 3 Mitgliedstaaten – Portugal, die Niederlande und Deutschland – erklären, dass dies geschehen ist (obwohl eigentlich nicht klar ist, ob die Niederlande überhaupt schon Informationen bereitstellen); im Falle Portugals erfolgt der Austausch immer noch per Fax oder E-Mail.

Alleen Portugal, Nederland en Duitsland hebben dat volgens hun zeggen gerealiseerd (alhoewel het wat Nederland betreft onduidelijk is of er nu al überhaupt gegevens worden meegedeeld en Portugal doet de mededeling nog via fax/e-mail).


Da die Vergleichbarkeit der von den Mitgliedstaaten gelieferten Angaben der Kommission Schwierigkeiten bereitete[10], weiß man nicht, ob die Angaben die reale Anwendungshäufigkeit widerspiegeln.

Het is echter moeilijk uit te maken of dit aantal overeenstemt met het werkelijke aantal gevallen waarin ze zijn toegepast, daar de Commissie moeilijkheden ondervond om de gegevens van de lidstaten te vergelijken[10].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich weiß eigentlich nicht' ->

Date index: 2021-08-01
w