Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de «ich verlasse dieses » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepa ...[+++]


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jetzt, da ich das Parlament verlasse, Frau Präsidentin, möchte ich diese Hoffnung zum Ausdruck bringen, und diese Hoffnung gibt mir Kraft.

Nu ik het Parlement verlaat, Voorzitter, wil ik uitdrukking geven aan deze hoop, die in mij leeft.


Ich verlasse mich darauf, dass die litauischen Behörden diese Angelegenheit noch einmal überdenken.

Ik hoop ten zeerste dat de Litouwse autoriteiten zich over deze kwestie zullen bezinnen.


Was die Finanzpolitik angeht, so verlasse ich mich darauf, dass die Mitglieder dieses Hauses reibungslos die Vorschläge der Kommission für eine angemessene Eigenkapitalausstattung, zur Sicherung der Einlagen und zu Rating-Agenturen übernehmen werden.

Wat het financiële gedeelte betreft, reken ik erop dat de leden van het Parlement de Commissievoorstellen over kapitaaltoereikendheid, bankgaranties en ratingagentschappen snel zullen aannemen.


Ich werde dieser Aufgabe auch weiterhin dienen, so gut ich kann. Ich verlasse dieses Hohe Haus, doch meine Freundschaften, meine Einblicke und meine hohe Achtung vor dem, was dieses Parlament leistet, werden mich nie verlassen.

Ik zal doorgaan dat doel te dienen op elke mogelijke manier. Ik verlaat dit Parlement, maar mijn vriendschappen, inzichten en niet aflatende respect voor wat dit Parlement doet, zullen mij altijd bij blijven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ganz sicherlich kann sie nicht sagen, wenn kein Verlass auf die Mitgliedstaaten ist, dann führen wir diese Kontrollen eben selbst durch.

Het is niet realistisch te verwachten dat de Commissie, als zij niet op de lidstaten kan vertrouwen, besluit om die controles dan maar zelf te doen.


Die Idee des gegenseitigen Vertrauens beruht auf der Gewissheit, dass auf die Struktur und die gute Funktionsweise der Rechtsordnung der Mitgliedstaaten Verlass ist und dass diese in der Lage sind, ein gerechtes Verfahren zu gewährleisten.

Het wederzijds vertrouwen berust op de degelijkheid van het rechtsbestel en de goede werking van de rechtsorde van de lidstaten en hun vermogen een eerlijk proces te verzekeren.




D'autres ont cherché : da diese     rechtsinstrument     ich verlasse dieses     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich verlasse dieses' ->

Date index: 2021-10-03
w