Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich sollte vorsichtig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Antrag eines Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmens auf Genehmigung der Verwendung unternehmensspezifischer Parameter sollte sich auf vorsichtige und realistische Annahmen gründen. Er sollte alle relevanten Fakten enthalten, die für die Beurteilung der Aufsichtsbehörde erforderlich sind.

Aanvragen voor het gebruik van ondernemingsspecifieke parameters door verzekerings- en herverzekeringsondernemingen moeten op een prudente en realistische basis worden opgesteld en moeten alle relevante feiten vermelden die de toezichthoudende autoriteiten voor een beoordeling nodig hebben.


Vor einer Abwicklungsmaßnahme sollte eine faire, vorsichtige und realistische Bewertung der Vermögenswerte und Verbindlichkeiten des Unternehmens vorgenommen werden.

Voordat een afwikkelingsmaatregel wordt genomen, moet er een eerlijke, voorzichtige en realistische waardering van de activa en de passiva van de entiteit worden gemaakt.


Die dritte Ausgabe dieses wesentlichen politischen Instruments sollte in einem besseren wirtschaftlichen Gesamt­kontext erfolgen, nun, da wir eine vorsichtige Rückkehr des Vertrauens in der Eurozone und außerhalb davon beobachten.

De derde editie van dit essentieel beleidsinstrument moet plaatsvinden in een betere algemene economische context, nu wij een voorzichtig herstel van vertrouwen in de eurozone en daarbuiten waarnemen.


Vielmehr sollte vorsichtig abgewogen werden, ob und inwieweit ein horizontaler Ansatz gewählt werden muss, um die Rechtsdurchsetzungsmöglichkeiten in Europa zu verbessern.

Er zou veeleer voorzichtig moeten worden afgewogen of en in hoeverre een horizontale benadering moet worden gekozen om de rechtshandhavingsmogelijkheden in Europa te verbeteren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Frau Präsidentin, ich sollte vorsichtig sein mit dem, was ich über Frau Miguélez Ramos sage, denn es könnte ja sein, dass sie nun Fischereiministerin in Madrid wird.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik kan beter oppassen met wat ik zeg over mevrouw Miguélez Ramos, mocht zij de nieuwe minister van Visserij worden in Madrid.


– (EN) Frau Präsidentin, ich sollte vorsichtig sein mit dem, was ich über Frau Miguélez Ramos sage, denn es könnte ja sein, dass sie nun Fischereiministerin in Madrid wird.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik kan beter oppassen met wat ik zeg over mevrouw Miguélez Ramos, mocht zij de nieuwe minister van Visserij worden in Madrid.


Das für 2020 für Biokraftstoffe geltende Mindestziel sollte, gestützt auf vorsichtige Annahmen über die Verfügbarkeit nachhaltig erzeugter Rohstoffe, von Fahrzeugmotoren und Technologien für die Produktion von Biokraftstoffen, auf 10 % [19] des Gesamtverbrauchs von Benzin und Diesel im Verkehrssektor festgelegt werden.

Uitgaande van behoudende veronderstellingen met betrekking tot enerzijds de beschikbaarheid van duurzaam geproduceerde energiegrondstoffen en anderzijds de technologie op het gebied van automotoren en de productie van biobrandstoffen, zou het minimumstreefdoel voor biobrandstoffen voor 2020 moeten worden vastgesteld op 10%[19] van het totale benzine- en dieselverbruik in het vervoer.


Diese Koordinatoren könnten – je nach der Organisationsstruktur innerhalb der Mitgliedstaaten – gleichzeitig auch die Anlaufstellen sein. Man sollte vorsichtig sein und nicht zu viele neue Gremien schaffen.

Afhankelijk van de organisatie binnen de lidstaat kunnen deze coördinatoren samenvallen met de aanspreekpunten en moet het instellen van te veel organen worden voorkomen.


Da die Projektionen des „günstigen" Szenarios Risiken nach unten bergen, sollte das „vorsichtige" Szenario als vorrangiger Bezugspunkt für die Bewertung der Haushaltsentwicklungen dienen.

De prognoses van het "gunstige" scenario dreigen niet gehaald te worden, zodat het "voorzichtige" scenario als referentiescenario moet worden genomen voor de beoordeling van de begrotingsontwikkelingen.


(9) Damit diese Unterstützung im Himblick auf die angestrebten Ziele ihren Zweck erfuellt, sollte eine zeitliche Begrenzung sowie ein vorsichtiges und schrittweises Auslaufen vorgesehen werden.

(9) Overwegende dat de bijstand, om adequaat te zijn, slechts tijdelijk mag worden verleend en soepel en geleidelijk moet worden verminderd;




D'autres ont cherché : erfindung die geschützt werden sollte     ich sollte vorsichtig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich sollte vorsichtig' ->

Date index: 2023-11-19
w