Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich sie jedoch fragte „wollen sie lieber » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn man jedoch fragt, wen der Bewohner des Weißen Hauses oder des Kremls künftig anrufen wird, lautet die Antwort, sie werden dieselben Personen anrufen, die sie zuvor angerufen haben.

Toch, als men vraagt wie de bewoners van het Witte Huis of het Kremlin in de toekomst zullen bellen, zal het antwoord zijn dat zij dezelfde mensen zullen bellen als voorheen.


Ich kann die Kritik einiger Abgeordneter an speziellen Personalkategorien und die Fragen, die sie aufwerfen, recht gut nachvollziehen, denn diese Fragen drehen sich um die Sicherheit. Als ich sie jedoch fragte „Wollen Sie lieber dies als gar nichts?“, dann antworteten sie stets: „Nein, nein, wir wollen es!“ Der Berichterstatter hat meiner Meinung nach alles getan, um die Grenzen so weit als möglich auszuloten.

Ik begrijp zeer goed de kritiek die sommige mensen in bepaalde personeelscategorieën hebben en de vragen die zij stellen. Het is in het belang van de veiligheid dat zij die vragen stellen. Maar ik heb hun gevraagd: "Hebben jullie liever dit dan niets?" En dan antwoordden zij elke keer: "Neen, neen, we willen íets hebben".


Hoher Vertreter, Sie sagten, dass Taten wichtiger seien als Worte und dass wir unser Verhalten gegenüber der neuen palästinensischen Regierung von ihren Maßnahmen abhängig machen müssten. Ich möchte Sie jedoch auffordern, lieber selbst die Initiative gegenüber dieser neuen Regierung zu ergreifen.

Mijnheer de Hoge Vertegenwoordiger, u zei dat daden belangrijker zijn dan woorden, en dat wij onze houding ten opzichte van de nieuwe Palestijnse regering moeten bepalen aan de hand van haar optreden.


Zunächst bitte ich Sie, Frau Lienemann entschuldigen zu wollen, die es zutiefst bedauert, heute Abend nicht anwesend sein zu können, denn wie Sie alle wissen, hat sie sich für diese Sache sehr engagiert. Ich vertrete sie jedoch mit der gleichen Freude und denselben Überzeugungen.

Ik neem echter met evenveel plezier en met dezelfde overtuigingen haar plaats in.


Die Menschen wollen in bestimmten Bereichen auf jeden Fall mehr Europa. Wenn Sie jedoch den Menschen in der Welt oder den Menschen in Europa oder auch den Menschen in meinem Land sagen, dass sie in einer europäischen Armee dienen werden, dass ihre Steuern von Brüssel festgesetzt werden, dass sie kein Mitspracherecht haben, wenn ...[+++]

Mensen willen echt meer Europa op bepaalde gebieden, maar als je mensen in Europa, of in mijn land, of waar ook ter wereld vertelt dat ze deel zullen gaan uitmaken van een Europees leger, dat hun belastingen door Brussel zullen worden bepaald, dat ze niets te zeggen zullen hebben over de soort politiemacht die ze zullen krijgen, zullen ze dat acuut van de hand wijzen.


Die für die Vereinigten Staaten geltende Regelung des „Air Carrier Access Act“ (ACAA) enthält keine Begriffsbestimmung für Mobilitätshilfen und schließt sie nicht ausdrücklich aus der Definition von Reisegepäck aus. Sie sieht jedochr alle Luftfahrtunternehmen, die Inlandstrecken in den Vereinigten Staaten bedienen wollen, die uneingeschränkte objektive Haftung ohne Obergrenze bei Vorfällen mit Mobilitätshilf ...[+++]

In de Air Carrier Access Act (ACAA) van de VS is geen definitie van mobiliteitshulpmiddelen opgenomen en worden ze niet uitdrukkelijk uitgesloten van de definitie van bagage; de ACAA legt luchtvaartmaatschappijen die binnenlandse vluchten in de Verenigde Staten willen verzorgen echter een volledige, objectieve aansprakelijkheid zonder financiële beperkingen op in het geval van een incident met mobiliteitshulpmiddelen[22].


Abweichend von Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 2111/2003 gilt für das Wirtschaftsjahr 2004/05 und nur für die neuen Mitgliedstaaten Folgendes: Erzeugerorganisationen, die die Beihilfe gemäß Artikel 3 der Verordnung (EG) Nr. 2202/96 in Anspruch nehmen wollen, setzen spätestens 120 Tage, nachdem sie gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2200/96 (5) anerkannt bzw. vorläufig anerkannt worden sind, jedoch spätestens am 2 ...[+++]

In afwijking van het bepaalde in artikel 13 van Verordening (EG) nr. 2111/2003 geldt, met betrekking tot het verkoopseizoen 2004/2005 en uitsluitend voor de nieuwe lidstaten, dat telersverenigingen die in aanmerking willen komen voor de in artikel 3 van Verordening (EG) nr. 2202/96 bedoelde steunregeling, dit aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van vestiging moeten melden uiterlijk 120 dagen nadat ze overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2200/96 (5) erkend of voorlopig erkend zijn, en in elk geval niet later dan 21 januari 2005.


(9) Es sollte eingeräumt werden, daß die Mitgliedstaaten während eines begrenzten Zeitraums und nach Anhörung der Kommission Personen, die nie zuvor einen Befähigungsnachweis in einem Mitgliedstaat erworben haben, jedoch eine Prüfung der fachlichen Eignung in einem Mitgliedstaat zu einem Zeitpunkt bestanden haben, an dem sie ihren ordentlichen Wohnsitz in einem anderen Mitgliedstaat hatten, in dem sie den Beruf des Kraftverkehrsunternehmers erstmals ausüben wollen, einer zu ...[+++]

(9) Overwegende dat moet worden toegestaan dat de lidstaten tijdens een beperkte periode na raadpleging van de Commissie een aanvullend examen kunnen organiseren voor personen die voorheen nooit een verklaring van vakbekwaamheid in een lidstaat hebben verkregen, maar geslaagd zijn voor het examen van vakbekwaamheid in een lidstaat, terwijl zij hun normale verblijfplaats in een andere lidstaat hadden, waar zij het beroep van wegvervoerder voor het eerst wensen uit te oefenen; dat dit aanvullende examen moet gaan over onderwerpen waarbij de nationale aspecten van het beroep verschillen van die van de lidstaat waar zij voor het examen zijn ...[+++]


Letztendlich ist sie jedoch wichtig, weil die Europäer in der Vergangenheit auf tragische Weise erfahren haben, was geschieht, wenn jeder seinen Weg alleine geht; letztendlich ist sie wichtig, weil uns durchaus bewusst ist, dass wir unsere Kräfte heute bündeln müssen, wenn wir zu den "Global Players" von morgen zählen wollen.

Maar uiteindelijk is dat omdat Europeanen in het verleden - op tragische wijze - hebben ervaren wat er gebeurt als we allemaal onze eigen weg gaan, en uiteindelijk is dat omdat wij ons er - acuut - van bewust zijn dat we vandaag de krachten moeten bundelen om tot de spelers van morgen op het wereldtoneel te blijven behoren.


Auf dieser Stufe können die Sozialpartner jedoch eine Stellungnahme abgeben oder eine Empfehlung an die Kommission aussprechen oder sie können der Kommission mitteilen, daß sie einen Verhandlungsprozeß in die Wege leiten wollen.

In dit stadium kunnen de sociale partners echter bij de Commissie een advies of aanbeveling indienen, of zij kunnen de Commissie meedelen een onderhandelingsproces te willen beginnen.


w