Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allgemeine Beihilferegelung
Beihilferegelung
Ersuchen um Hilfe
Ersuchen um neue Produkte bearbeiten
Ersuchen um vorläufige Festnahme
Ersuchen um vorläufige Verhaftung
Festsetzung der Beihilfe
Rechtliche Zulässigkeit von Ersuchen überprüfen

Traduction de «ich sie ersuchen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Ersuchen um vorläufige Festnahme | Ersuchen um vorläufige Verhaftung

verzoek om voorlopige aanhouding


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Beihilferegelung [ allgemeine Beihilferegelung | Ersuchen um Hilfe | Festsetzung der Beihilfe ]

steunstelsel [ algemeen stelsel voor steunverlening | bepaling van de steun | verzoek om steun ]


rechtliche Zulässigkeit von Ersuchen überprüfen

legitimiteit van aanvragen controleren | wettigheid van aanvragen controleren


Ersuchen um neue Produkte bearbeiten

verzoeken om nieuwe producten afhandelen


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a)Sie unterrichten die Kommission und die anderen Mitgliedstaaten sowie die betreffenden Unternehmer über das IMSOC und sie ersuchen um Amtshilfe nach den Verfahren gemäß den Artikeln 102 bis 108 und

a)stellen de lidstaten onmiddellijk de Commissie, de andere lidstaten en de betrokken exploitanten hiervan via het IMSOC in kennis en verzoeken zij overeenkomstig de procedures van de artikelen 102 tot en met 108 om administratieve bijstand, en


Sie ersuchen die Kommission und die EU-Länder (in Abhängigkeit davon, welche die wirksamsten Ergebnisse erbringen):

De conclusies verzoeken de Commissie en de EU-landen (afhankelijk van wie de meest doeltreffende resultaten kan behalen) om:


(a) Sie unterrichten die Kommission und die anderen Mitgliedstaaten sowie die betreffenden Unternehmer über TRACES, und sie ersuchen um Amtshilfe nach dem Verfahren gemäß Titel IV;

(a) de Commissie, de andere lidstaten en de betrokken exploitanten hiervan via het Traces-systeem in kennis stellen en tevens volgens de procedures van titel IV administratieve bijstand vragen;


(a) Sie unterrichten die Kommission und die anderen Mitgliedstaaten sowie die betreffenden Unternehmer im Wege von TRACES, und zwar auch über die anzuwendenden Maßnahmen, und sie ersuchen um Amtshilfe nach dem Verfahren gemäß Titel IV;

(a) de Commissie, de andere lidstaten en de betrokken exploitanten hiervan via het Traces-systeem in kennis stellen, en van de maatregelen die zullen worden getroffen, en tevens volgens de procedures van titel IV administratieve bijstand vragen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. Um sicherzustellen, dass das Prüfungsverfahren effektiv in Anspruch genommen wird, sollten Beamte, die als Erste mit Personen in Kontakt kommen, die um internationalen Schutz nachsuchen, insbesondere solche Beamte, die Land- oder Seegrenzen überwachen oder Grenzkontrollen durchführen, Anweisungen und die notwendigen Schulungen erhalten, wie sie Ersuchen um internationalen Schutz erkennen und wie sie mit solchen Ersuchen umgehen sollen.

19. Met het oog op een daadwerkelijke toegang tot de behandelingsprocedures moeten ambtenaren die het eerst in contact komen met personen die internationale bescherming zoeken, meer bepaald ambtenaren die land- of zeegrenzen bewaken of grenscontroles uitvoeren, instructies krijgen en de nodige opleiding over de wijze waarop verzoeken om internationale bescherming kunnen worden herkend en behandeld.


(19) Um sicherzustellen, dass das Prüfungsverfahren effektiv in Anspruch genommen wird, sollten Beamte, die als Erste mit Personen in Kontakt kommen, die um internationalen Schutz nachsuchen, insbesondere solche Beamte, die Land- oder Seegrenzen überwachen oder Grenzkontrollen durchführen, Anweisungen und die notwendigen Schulungen erhalten, wie sie Ersuchen um internationalen Schutz erkennen und wie sie mit solchen Ersuchen umgehen sollen.

(19) Met het oog op een daadwerkelijke toegang tot de behandelingsprocedures moeten ambtenaren die het eerst in contact komen met personen die internationale bescherming zoeken, meer bepaald ambtenaren die land- of zeegrenzen bewaken of grenscontroles uitvoeren, instructies krijgen en de nodige opleiding over de wijze waarop verzoeken om internationale bescherming kunnen worden herkend en behandeld.


Sie ersuchen Unterstützung bei den Mitgliedstaaten und sie erwarten von der EU, dass sie einen Rahmen einrichtet, durch den die Schaffung von Arbeitsplätzen und das Unternehmertum gefördert und KMU unterstützt werden, aber entscheidend ist, dass dieser Rahmen das Wirtschaftswachstum mit der Schaffung von hochwertigen Arbeitsplätzen und der Verbesserung der Lebensumstände aller Bürgerinnen und Bürger verbindet, insbesondere derjenigen, die unterhalb der Armutsgrenze leben.

Ze verwachten ondersteuning van de lidstaten en verwachten dat de EU een kader neerzet dat bevorderlijk is voor het creëren van banen, voor het ondernemerschap en voor de ondersteuning van het midden- en kleinbedrijf. Het is echter cruciaal dat een dergelijk kader groei van de economie koppelt aan het creëren van fatsoenlijke banen en aan een verbetering van het welzijn van alle burgers, vooral degenen die onder de armoedegrens leven.


− (ES) Frau Präsidentin! Bevor Sie beginnen, die Zeit zu stoppen, möchte ich Sie ersuchen, Folgendes in Erwägung zu ziehen: Bitte geben Sie mir die zwei Minuten, auf die ich ein Recht habe, um allen meinen Kolleginnen und Kollegen, dem Rat und der Kommission eine höfliche Antwort zu geben, aber ich bitte Sie auch aufrichtig, Frau Präsidentin, mir zusätzlich etwas Zeit einzuräumen, um auf die sehr schwer wiegenden und ungerechtfertigten Anspiellungen auf meine Person zu reagieren.

− (ES) Mevrouw de Voorzitter, vóór u mijn spreektijd begint te laten lopen, wil ik u graag iets verzoeken. Ik had graag dat u mij de reglementair toegestane twee minuten gaf om uit beleefdheid een antwoord te kunnen geven aan al mijn collega’s, de Commissie en de Raad, maar ik wil u ook allerbeleefdst vragen om mij nog enige extra tijd te gunnen om te kunnen reageren op de ernstige aantijgingen – of liever: ongerechtvaardigde beschuldigingen – die aan mijn adres zijn geuit.


( Eine bedeutende Anzahl an bezeichneten Behörden sind entweder gar nicht an das System angeschlossen oder nutzen es nicht aktiv, d. h. sie ersuchen nicht um Amtshilfe, obgleich dies eine Voraussetzung für ein effektives Funktionieren des Netzes ist.

( een aanzienlijk aantal aangemelde autoriteiten is of niet verbonden met het systeem, of gebruikt het niet actief, d.w.z. dat zij geen verzoeken om wederzijdse bijstand doen, hoewel dit een voorwaarde is voor het doeltreffend functioneren van het SCB-netwerk.


(3) Üben die zuständigen Behörden des Mitgliedstaats, in dem ein Mutterunternehmen seinen Sitz hat, die zusätzliche Beaufsichtigung nach Artikel 10 selbst nicht aus, kann der Koordinator sie ersuchen, von dem Mutterunternehmen die Informationen, die für die Wahrnehmung seiner Koordinatoraufgaben nach Artikel 11 zweckdienlich sind, zu verlangen und diese an ihn weiterzuleiten.

3. De coördinator kan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat waar de moederonderneming haar hoofdkantoor heeft en die niet zelf het aanvullende toezicht overeenkomstig artikel 10 uitoefenen, verzoeken om van de moederonderneming alle informatie te vragen die relevant is voor de uitoefening van zijn coördinatietaken als omschreven in artikel 11, en die informatie aan hem door te geven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich sie ersuchen' ->

Date index: 2021-03-27
w