Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "ich sie ermuntern " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Schützen Sie Kinder - Lassen Sie sie nicht Ihren Tabakrauch einatmen!

Bescherm kinderen: laat hen niet uw rook inademen


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


Kunden und Kundinnen für sie persönlich angepasste optische Erzeugnisse empfehlen

gepersonaliseerde optische producten aanbevelen aan klanten


Kundendienstvorgänge so führen, dass sie den Unternehmensstandards entsprechen

processen na verkoop beheren om te voldoen aan de zakelijke normen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie ermuntern die Kommission, weiterhin für eine bessere Mittelbewirtschaftung durch alle Mitgliedstaaten zu sorgen, auch durch strenge Anwendung von Sanktionen wie Aussetzung und Unterbrechung von Zahlungen.

zij moedigen de Commissie aan alle lidstaten aan te sporen tot beter financieel beheer, mede door een striktere toepassing van sancties zoals opschortingen en onderbrekingen;


– Sie ermuntern die Kommission, weiterhin für eine bessere Mittelbewirtschaftung durch alle Mitgliedstaaten zu sorgen, auch durch strenge Anwendung von Sanktionen wie Aussetzung und Unterbrechung von Zahlungen.

– zij moedigen de Commissie aan alle lidstaten aan te sporen tot beter financieel beheer, mede door een striktere toepassing van sancties zoals opschortingen en onderbrekingen;


Danach sollen schwerpunktmäßig Studentinnen angesprochen werden, um sie zu ermuntern, eine Forscherkarriere in Betracht zu ziehen.

De focus zal zich daarna verbreden tot vrouwelijke studenten in het algemeen om hen aan te moedigen over een onderzoeksloopbaan na te denken.


F. in der Erwägung, dass die Erwachsenen günstige Bedingungen schaffen sollten, um den Kindern zu ermöglichen, sich zu äußern, damit diese ihre Meinungen kundgeben und gehört werden können; in der Erwägung, dass die Erwachsenen auch den Wert der Gesten des Friedens und der Freundschaft der Kinder anerkennen und sie ermuntern sollten, sich mit anderen Kindern zusammenzutun; in der Erwägung, dass die Zeit ein wichtiger Faktor für die Schaffung günstiger Bedingungen ist, damit man den Kindern zuhören und die Mögli ...[+++]

F. overwegende dat volwassenen gunstige voorwaarden moeten scheppen om kinderen in staat te stellen zich in woorden uit te drukken, zodat zij hun mening kunnen uiten en worden gehoord; tevens overwegende dat volwassenen de gebaren van vrede en vriendschap van kinderen moeten valoriseren en kinderen ertoe moeten aansporen zich met andere kinderen te verenigen; overwegende dat de tijd een belangrijke factor is voor het scheppen van de voorwaarden om kinderen ertoe te brengen te luisteren en hun mening te uiten, en dit niet alleen bij bepaalde ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass die Erwachsenen günstige Bedingungen schaffen sollten, um den Kindern zu ermöglichen, sich zu äußern, damit diese ihre Meinungen kundgeben und gehört werden können; in der Erwägung, dass die Erwachsenen auch den Wert der Gesten des Friedens und der Freundschaft der Kinder anerkennen und sie ermuntern sollten, sich mit anderen Kindern zusammenzutun; in der Erwägung, dass die Zeit ein wichtiger Faktor für die Schaffung günstiger Bedingungen ist, damit man den Kindern zuhören und die Möglic ...[+++]

F. overwegende dat volwassenen gunstige voorwaarden moeten scheppen om kinderen in staat te stellen zich in woorden uit te drukken, zodat zij hun mening kunnen uiten en worden gehoord; tevens overwegende dat volwassenen de gebaren van vrede en vriendschap van kinderen moeten valoriseren en kinderen ertoe moeten aansporen zich met andere kinderen te verenigen; overwegende dat de tijd een belangrijke factor is voor het scheppen van de voorwaarden om kinderen ertoe te brengen te luisteren en hun mening te uiten, en dit niet alleen bij bepaalde ...[+++]


Es ist deshalb schwierig, weil sie größer sind als Staaten, aber ich möchte Sie ermuntern, mutig zu sein, da wir eine Verantwortung für die Bürger Europas und faktisch auch für die Zukunft der gesamten Menschheit haben.

Het is moeilijk, omdat zij groter zijn dan staten, maar ik roep u op moedig te zijn, want wij hebben tegenover de Europese burgers een verantwoordelijkheid voor de toekomst van Europa en in feite van de hele mensheid.


Eine Schattenwirtschaft kann allerdings für ärmere Einwanderer ein Anziehungspunkt sein und sie ermuntern, sich in Europa niederzulassen, sobald sie in dieses Umfeld eingebunden sind.

De aanwezigheid van een zwarte economie kan als een magneet werken voor de armere immigranten en hen aanmoedigen om in Europa te blijven wanneer zij eenmaal in aanraking zijn gekomen met een dergelijk milieu.


Die beiden zuständigen Kommissionsmitglieder wissen die Unterstützung, die sie durch die Gruppe der persönlichen Vertreter erfahren haben, sehr zu schätzen und ermuntern den Rat "Wirtschafts- und Finanzfragen", die Gruppe weiterarbeiten zu lassen, damit sie einen Beitrag zu den künftigen Reformen des EU-Finanzmanagements leisten kann.

De twee op dit gebied verantwoordelijke Commissieleden spreken beiden hun waardering uit voor de door de Groep van persoonlijke vertegenwoordigers verstrekte steun en zij dringen er bij de Ecofin-Raad op aan dat hij de groep verder laat werken aan de hervorming van het financieel beheer van de EU.


Die Europäische Union unterstreicht erneut, daß sie bereit ist, bei der Vorbereitung dieser Wahlen, die den Wählern ein möglichst breites Spektrum an politischen Meinungen und Kandidaten bieten sowie zu einer umfassenden Teilnahme ermuntern, Unterstützung zu leisten.

De Europese Unie onderstreept nogmaals dat zij bereid is bijstand te verlenen bij de voorbereiding van deze verkiezingen, waarbij de kiezers een zo breed mogelijke waaier van politieke opinies en een zo groot mogelijke keuze aan kandidaten zal worden geboden en waarbij een volledige deelname zal worden aangemoedigd.


Es gilt, die Folgen der geschlechtsspezifischen Unterschiede bei der Fächerwahl und ihre späteren Auswirkungen in Bezug auf das Berufsleben und die soziale Stellung herauszuarbeiten und vor allem mehr Frauen zu ermuntern, dass sie höhere Studien in Fächern mit Bezug zur Informationsgesellschaft absolvieren.

de gevolgen van seksegebonden verschillen in studiekeuze aan het licht brengen, evenals de gevolgen daarvan voor het beroepsleven en het sociale leven en in het bijzonder meer vrouwen aansporen om hoger onderwijs te volgen in studierichtingen die samenhangen met de informatiemaatschappij ;




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     ich sie ermuntern     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich sie ermuntern' ->

Date index: 2021-06-14
w