Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich sagte damals » (Allemand → Néerlandais) :

Ich sagte damals selber, dass das Parlament durch den Vertrag von Lissabon gewiss Vorteile auf Kosten der Kommission erlangt hat aber der Teufel im Detail steckt und es von diesen Details abhängt, wie sinnvoll unsere Verhandlungsführer den Wortlaut des Vertrages in der Rahmenvereinbarung in konkrete Bestimmungen umsetzen können.

Ikzelf heb destijds gezegd dat het Parlement met het Verdrag van Lissabon natuurlijk terrein heeft gewonnen ten koste van de Commissie, maar dat het venijn in de details zou zitten, en dat het ook van die details zou afhangen in hoeverre onze onderhandelaars erin zouden slagen de letter van het Verdrag om te zetten in een kaderakkoord met specifieke bepalingen die gunstig zijn voor het Parlement.


Jean Monnet, den wir als einen der Väter der Zusammenarbeit nach dem Krieg verehren und der sogar als Volkswirt von einer nicht nur wirtschaftlichen Einheit Europas geträumt hat, sagte damals:Wir benötigen echte europäische Bemühungen.

Jean Monnet, die wij eren als een van de vaders van het naoorlogse partnerschap en die als econoom niet slechts droomde van een economische eenheid in Europa, zei destijds: "Wij hebben echt Europese inspanningen nodig.


– (FR) Frau Präsidentin, Baroness Ashton, meine Damen und Herren, vor einem Jahr haben wir in diesem Parlament über die Beziehungen der Europäischen Union mit Tunesien gesprochen, und ich sagte damals, dass die sozialen Errungenschaften, auf die die Tunesier so stolz waren, mit politischen Fortschritten einhergehen sollten.

- (FR) Mevrouw de Voorzitter, barones Ashton, dames en heren, een jaar geleden hebben we hier gesproken over de betrekkingen tussen de Europese Unie en Tunesië, en ik heb indertijd gezegd dat er naast de sociale verworvenheden, waar de Tunesiërs zo trots op waren, ook politieke vooruitgang moest worden geboekt.


Wie schwer erschien es damals - wie Winston Churchill es sagte -, „wieder einfache Freuden und Hoffnungen zu erlangen, die das Leben lebenswert machen.“

Hoe moeilijk leek het destijds “to regain the simple joys and hopes that make life worth living”, de simpele genoegens en verwachtingen te hervinden die het leven de moeite waard maken, in de woorden van Winston Churchill.


Seit dem dritten Quartal 2008 ist Georgiens Wirtschaft von den Auswirkungen der Finanzkrise betroffen; schon damals sagte die internationale Gemeinschaft auf einer Geberkonferenz ihre Unter­stützung zu.

De economie van Georgië wordt sinds het derde kwartaal van 2008 getroffen door de financiële crisis; de internationale gemeenschap heeft toen op een donorconferentie steun toegezegd.


Bevin sagte damals: Kaum eine Stadt hat so unter der menschlichen Dummheit gelitten wie Straßburg. Deshalb ist es der ideale Platz, um hier die menschliche Dummheit zu überwinden.

Bevin zei indertijd: ‘Er is haast geen andere stad die zo onder de menselijke domheid geleden heeft als Straatsburg. Daarom is het de ideale plek om de menselijke domheid te overwinnen’.


Bevin sagte damals: Kaum eine Stadt hat so unter der menschlichen Dummheit gelitten wie Straßburg. Deshalb ist es der ideale Platz, um hier die menschliche Dummheit zu überwinden.

Bevin zei indertijd: ‘Er is haast geen andere stad die zo onder de menselijke domheid geleden heeft als Straatsburg. Daarom is het de ideale plek om de menselijke domheid te overwinnen’.




D'autres ont cherché : ich sagte damals     von einer nicht     geträumt hat sagte     churchill es sagte     erschien es damals     schon damals sagte     betroffen schon damals     bevin sagte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich sagte damals' ->

Date index: 2022-05-09
w