Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich sagte aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


gezeichnetes Kapital, das eingefordert, aber noch nicht eingezahlt ist

geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal


in eigenem Namen, aber für Rechnung von ... handelnde Person

persoon die in eigen naam maar voor rekening van ..... handelt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Frans Timmermans, Erster Vizepräsident, sagte: „Die Frage der Gleichstellung der Geschlechter steht nach wie vor auf der Tagesordnung, es werden aber nur langsam Fortschritte vor Ort erzielt.

Frans Timmermans, eerste vicevoorzitter: "Gendergelijkheid staat hoog op de agenda, maar in de praktijk wordt nog maar langzaam vooruitgang geboekt.


Die Berechnung bezieht sich auf 18 Teilnehmerländer, obwohl die Aktion ,Sprachen heben ab" nur in 17 Ländern durchgeführt wurde: Ein Mitgliedstaat sagte nach dem 11. September ab, bei den Vorbereitungen waren aber bereits gewisse Ausgaben angefallen.

Er deden 18 landen mee, hoewel de start van de Talen slechts in 17 landen plaatsvond: één land trok zich terug na 11 september, maar er waren al bepaalde uitgaven gedaan voor de voorbereidingen.


Die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin Federica Mogherini sagte: „In den letzten zwei Jahren war unsere ganze Kraft darauf gerichtet, eine der größten Herausforderungen unserer Zeit auf humane, aber dennoch effektive Weise zu meistern.

Hoge vertegenwoordiger en vicevoorzitter Federica Mogherini: „De afgelopen twee jaar hebben we onze energie aangewend om een van de grootste uitdagingen van onze tijd op humane en doeltreffende wijze aan te pakken.


Phil Hogan, EU-Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, sagte dazu: „Das ist eine Win-win-Situation für beide Partner, aber ein besonders großer Gewinn für das ländliche Europa.

Phil Hogan, commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling zei: "Dit is een win-winsituatie voor beide partijen, maar een grote winst voor het Europese platteland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lie Junius, Direktor für öffentliche Belange und Behördenbeziehungen bei Google, sagte: „Wir sind entschlossen, den Menschen mit unseren Diensten Zugang zu Informationen zu verschaffen, aber illegale Hetze haben wir auf unseren Plattformen stets unterbunden.

Lie Junius, Public Policy and Government Relations Director bij Google: "We stellen alles in het werk om mensen toegang te bieden tot informatie via onze diensten. Illegale uitingen van haat zijn op onze platforms echter altijd verboden geweest.


Wir müssen anderen Ländern helfen, so hören wir ständig, niemand sagt aber, wie wir das tatsächlich bewerkstelligen sollen.

We moeten andere landen helpen horen we, maar hoe we dat doen, dat zegt men er niet bij.


Wörtlich bedeutet der hebräische Text Folgendes: „Und Kain sagte zu Abel, und es begab sich, als sie auf dem Felde waren, dass Kain sich auf seinen Bruder Abel stürzte und ihn erschlug.“ Sie sehen sofort, warum das so nicht übersetzt werden kann, denn dort steht zwar „Und Kain sagte“, aber nicht, was er sagte.

Letterlijk betekent het Hebreeuws het volgende: ‘En Kaïn zei tot Abel, en het gebeurde dat, toen zij in het veld waren, Kaïn zich tegen Abel richtte en hem doodde’.


Die Kommission ist über den Sachverhalt unterrichtet und möchte ihn unterbinden, sagt aber, sie sei nicht befugt, dagegen vorzugehen.

De Commissie is op de hoogte en moet dit stoppen, maar zegt daartoe niet bevoegd te zijn.


Wir sehen jetzt nämlich eine gewisse Eskalation auf beiden Seiten, eine Eskalation im Krieg der Worte; ein Schachspiel in der Tat, wie die Frau Kommissarin sagt, aber, wie ich fürchte, ein Schachspiel ohne Gewinner – und damit ist niemandem gedient.

Nu zien wij eigenlijk toch een soort escalatie van beide kanten, een retorische escalatie, een schaakspel inderdaad, zoals de commissaris zegt, maar een schaakspel zonder winnaars, vrees ik.


Wir sehen jetzt nämlich eine gewisse Eskalation auf beiden Seiten, eine Eskalation im Krieg der Worte; ein Schachspiel in der Tat, wie die Frau Kommissarin sagt, aber, wie ich fürchte, ein Schachspiel ohne Gewinner – und damit ist niemandem gedient.

Nu zien wij eigenlijk toch een soort escalatie van beide kanten, een retorische escalatie, een schaakspel inderdaad, zoals de commissaris zegt, maar een schaakspel zonder winnaars, vrees ik.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich sagte aber' ->

Date index: 2023-02-03
w