Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Menschenwürde
Menschliche Würde
Würde des Menschen
Öffnen durch Sägen

Traduction de «ich sagen würde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


Abfälle aus der mechanischen Formgebung(Schmieden,Schweißen,Pressen,Ziehen,Drehen,Bohren,Schneiden,Sägen und Feilen)

afval van machinale bewerking(smeden,lassen,persen,trekken,draaien,boren,snijden en vijlen)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Bevollmächtigte der griechischen Regierung vermochte in der mündlichen Verhandlung nicht zu sagen, ob die griechischen Behörden zusätzlich die Zustellung des streitigen Zahlungsbescheids von 2009 an den Kläger im Wege der Amtshilfe der ersuchten Behörde nach den damals geltenden Bestimmungen der Art. 4 und 5 der Richtlinie 2008/55 (Ersuchen um Auskünfte bzw. Zustellung) bewirkt hatten. Aus den Verfahrensunterlagen ergibt sich nichts, was darauf schließen lässt, dass dieser Weg der Amtshilfe beschritten ...[+++]

Ter terechtzitting kon de vertegenwoordiger van de Griekse regering niet aangeven of de Griekse autoriteiten daarnaast hebben bewerkstelligd dat de Assessment Act2009 via de aangezochte autoriteit aan verzoeker werd genotificeerd op grond van de artikelen 4 en 5 van richtlijn 2008/55 (respectievelijk verzoek om inlichtingen en verzoek tot notificatie), de maatregelen die ten tijde van de feiten van kracht waren.


[15] Angesichts der Unsicherheiten bei der Doha-Runde der Welthandelsorganisation lässt sich zum jetzigen Zeitpunkt nicht sagen, ob es in naher Zukunft zu einer weltweiten Liberalisierung kommen wird, die diesen Protektionismus reduzieren würde.

[15] Vanwege de twijfels rond de Doha-ronde van de Wereldhandelsorganisatie is het in deze fase onzeker of er in de nabije toekomst een wereldwijde liberalisering zal plaatsvinden waardoor deze bescherming zal afnemen.


In Wirklichkeit wurde die Europäische Union durch die Erweiterung nicht blockiert; in Wirklichkeit, so kann ich jetzt offen sagen, war es manchmal schwieriger, einige der Gründungsmitglieder der Union auf einen gemeinsamen Nenner zu bringen als die Gesamtheit der 28.

In werkelijkheid heeft de uitbreiding de Europese Unie niet geblokkeerd. Ik kan u zeggen dat het soms moeilijker was om het met elkaar eens te worden voor bepaalde stichtende leden van de Unie dan voor de 28 landen van Europa samen.


Es ist sehr bemerkenswert, dass die Kommission in einer derartigen Situation nicht das Gefühl hat, dass sie einen genauen Blick auf sich selbst werfen sollte, weil es nicht so ist, dass sie nicht erkennen würde, dass die Krise, die in gewisser Hinsicht, wie ich sagen würde, dramatische Ausmaße angenommen hat, eine Folge vieler gravierender Fehler ist, wie durch das Versagen der Strategie von Lissabon demonstriert wurde.

Het is heel merkwaardig dat de Commissie zich in een dergelijke situatie niet geroepen voelt om zelfkritiek te beoefenen, want het is niet zo dat zij niet inziet dat deze crisissituatie, die inmiddels dramatische vormen begint aan te nemen, het gevolg is van een flink aantal ernstige fouten, zoals de mislukking van de Lissabonstrategie bewijst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn ich das sagen würde, würden Sie sagen, ich wüsste nicht, worüber ich spreche. Doch es war Herr Krugman, der das sagte.

Als ik nu de enige was die het zei, zou u kunnen zeggen dat ik er niets van begreep, maar ook meneer Krugman heeft het gezegd.


Ich ersuchte Israel die den Palästinensern zustehende Zahlung abzuwickeln, und schließlich muss ich sagen – und kann ich sagen – wurde die Überweisung eine Woche später als gewöhnlich vorgenommen.

Ik heb Israël verzocht de betaling aan de Palestijnen uit te voeren, en de gelden werden – zoals ik moet en kan zeggen – eindelijk een week later dan normaal overgemaakt.


Nichtsdestoweniger sehe ich mich durch erste Anzeichen für ein Ende der Rezession in den Ländern ermutigt, die als erste mit Wirtschaftsreformen begonnen haben und dies - würde ich sagen - enthusiastischer taten als die anderen.

Het is niettemin hoopgevend dat de eerste tekenen die wijzen op het einde van de recessie zich voordoen in die landen die het eerst economische hervormingen tot stand brachten en die, om zo te zeggen, daarbij het grootste enthousiasme aan de dag legden.


Um es deutlich zu sagen: Wenige Sekunden nach einer Entscheidung für die Unabhängigkeit würde Katalonien nicht mehr zur Union gehören.

Het is niet anders: kiest Catalonië voor onafhankelijkheid, dan behoort van het ene op het andere moment niet meer tot de Unie.


In bezug auf die EU-Ausfuhren in die MOEL ist zu sagen, daß im multilateralen Rahmen der Uruguay-Runde bereits beschlossen wurde, die subventionierten Ausfuhren in dem sechsjährigen Durchführungszeitraum bis zum Jahr 2000 sowohl in bezug auf die Ausfuhrmengen als auch in bezug auf die Haushaltsausgaben deutlich zu verringern.

Wat de uitvoer van de EU naar de LME betreft, zij eraan herinnerd dat in het multilaterale kader van de Uruguay-Ronde reeds is besloten de gesubsidieerde uitvoer zowel kwantitatief als qua uitgaven te verminderen in de in 2000 aflopende toepassingsperiode van zes jaar.


Heute können wir sagen, daß in Europa - Schauplatz der beiden größten militärischen Konflikte dieses Jahrhunderts - dank der Gemeinschaft eine neue Regierungsform im Dienste des Friedens entwickelt wurde.

We kunnen zeggen dat Europa, dat het toneel is geweest van de twee grootste conflicten van deze eeuw, dank zij de Gemeenschap een nieuwe regeringsvorm heeft uitgevonden ten dienste van de vrede.




D'autres ont cherché : menschenwürde     würde des menschen     menschliche würde     öffnen durch sägen     ich sagen würde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich sagen würde' ->

Date index: 2022-06-19
w