Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich möchte zuerst frau " (Duits → Nederlands) :

Kommissarin Gabriel äußerte sich dazu wie folgt: „Ich möchte mich bei der hochrangigen Expertengruppe und insbesondere bei Frau Professor Madeleine De Cock Buning bedanken, die die Arbeit der Gruppe hervorragend geleitet hat, sodass der enge Zeitplan eingehalten werden konnte.

Commissaris Gabriel: "Mijn dank gaat uit naar de deskundigengroep op hoog niveau en professor Madeleine de Cock Buning voor het uitstekende werk dat zij heeft geleverd als coördinator van de groep, waardoor de krappe termijnen zijn nageleefd.


– (FR) Frau Präsidentin, ich möchte zuerst Frau Liotard, Herrn Pittella, Herrn Leinen und allen, die an den Verhandlungen beteiligt waren, danken.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik mijn dank betuigen aan mevrouw Liotard, de heer Pittella, de heer Leinen en het hele onderhandelingsteam.


− (FR) Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete, ich möchte zuerst Frau Ask herzlich dafür danken, dass sie uns eine Zusammenfassung der Entwicklung in Bezug auf SWIFT und der mit den Vereinigten Staaten stattfindenden Verhandlungen über die Fortsetzung des Programms zum Aufspüren der Finanzierung des Terrorismus (TFTP) gegeben hat.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, eerst wil ik mevrouw Ask hartelijk bedanken voor het feit dat zij ons op de hoogte heeft gebracht van alle ontwikkelingen met betrekking tot SWIFT en de onderhandelingen die momenteel met de Verenigde Staten worden gevoerd over het vervolg van het programma voor het traceren van terrorismefinanciering, TFTP.


Ich möchte zuerst die EIB erwähnen, die durch eine Aufstockung ihres Kapitals und eine Stärkung der bestehenden gemeinsamen Instrumente (Finanzierungsfazilität mit Risikoteilung, Kreditgarantie für das Verkehrs­wesen) problemloser zur Unter­stützung von KMU und Schlüsselinfrastrukturen heran­ge­zo­gen werden könnte.

In de eerste plaats wens ik de EIB te vermelden, die efficiënter kan worden ingezet voor de ondersteuning van het mkb/de kmo's en van cruciale infrastructuur, door verhoging van haar kapitaal en het versterken van de bestaande gezamenlijke instrumenten (risicodelende financieringsfaciliteit; leninggarantie-instrument voor vervoer).


– (FR) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich möchte zuerst Frau Hassi für die schwierige Arbeit danken, die sie unternommen hat und, warum soll ich es nicht sagen, für ihr Engagement, das es uns ermöglicht hat, gemeinsam den Weg zu unserem wichtigsten Ziel einzuschlagen.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil eerst mevrouw Hassi oprecht bedanken voor de moeilijke taak waarvan zij zich heeft gekweten en – waarom ook niet – voor haar compromisbereidheid. Daardoor konden wij ons namelijk toespitsen op wat werkelijk belangrijk was.


− (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, lieber Herr Rehn, Frau Pack, meine Damen und Herren! Ich möchte zuerst Frau Pack herzlich für die Qualität ihres Berichts danken und für das, was sie eben gesagt hat, da es mir erlaubt, mich zu diesem schwierigen Thema kürzer zu fassen.

− (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Rehn, mevrouw Pack, dames en heren, ik wil graag allereerst mevrouw Pack mijn dank betuigen voor de kwaliteit van haar verslag en voor wat zij zojuist heeft gezegd, waardoor ik korter kan zijn over dit moeilijke onderwerp.


− Herr Präsident, verehrte Damen und Herren Abgeordnete! Ich möchte zuerst Frau Járóka, Frau Angelilli, Herrn Wiersma und auch Frau Mohácsi für diese Fragen danken, die ich im Namen meines Kollegen Vladimír Špidla behandle, weil er im Augenblick in China ist, und die uns die Gelegenheit geben, über dieses äußerst wichtige Thema eine Aussprache zu führen.

− (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, om te beginnen wil ik mevrouw Járóka, mevrouw Angelilli, de heer Wiersma en mevrouw Mohácsi bedanken voor het aankaarten van deze kwesties die ik namens mijn collega, Vladimír Špidla, behandel, omdat hij momenteel in China is, en dit geeft ons de gelegenheid om van gedachten te wisselen over dit zeer belangrijke onderwerp.


ist der Auffassung, dass die Türkei entschlossen mit ihren Reformen fortfahren und die Umsetzung der beschlossenen Rechtsvorschriften garantieren sollte, wenn das Land als Vorbild für die Länder des Arabischen Frühlings fungieren möchte; weist darauf hin, dass die Türkei bei der Anwendung des Grundsatzes der Gleichberechtigung und der Achtung der Rechte der Frau sichtbare und konkrete Ergebnisse aufweisen muss;

constateert dat, mocht Turkije de wens hebben als rolmodel voor de landen van de Arabische lente te fungeren, het land vastberaden zijn hervormingen moet doorvoeren en moet garanderen dat de wetgeving die na stemming is vastgesteld ten uitvoer wordt gelegd; herinnert eraan dat Turkije zichtbare, concrete resultaten moet bereiken bij de toepassing van het gelijkheidsbeginsel en de eerbiediging van de rechten van de vrouw;


Die Europäische Union möchte schließlich Frau Louise ARBOUR, deren hohe Gesinnung, Dialogbereitschaft und Entschlossenheit, ihr Mandat voll und ganz zu erfüllen, besonders würdigen.

De Europese Unie wenst bijzondere hulde te brengen aan mevrouw Louise Arbour, haar idealisme, haar zin voor dialoog en haar vaste wil om haar mandaat tot een goed einde te brengen.


Ich habe der französischen Regierung mitgeteilt, daß ich am nächsten Mittwoch der Kommission einen Vorschlag über die Anwendbarkeit von Artikel 34 auf der Grundlage der bis dahin vorliegenden Informationen unterbreiten möchte", fügte Frau Bjerregaard hinzu.

"Ik heb de Franse instanties medegedeeld dat ik overweeg om aanstaande woensdag op basis van de informatie die op dat moment beschikbaar is de Commissie een voorstel voor te leggen over de toepasselijkheid van artikel 34", aldus mevrouw Bjerregaard.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte zuerst frau' ->

Date index: 2024-04-26
w