Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7. UAP
Beteiligen möchte.
Estland ist unsere Heimat
MKOE
NDE
RECHTSINSTRUMENT
Siebtes Umweltaktionsprogramm
Unsere Heimat ist Estland

Traduction de «ich möchte unserer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Estland ist unsere Heimat | Unsere Heimat ist Estland | MKOE [Abbr.] | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]

algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]


Gemäß Artikel 3 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts hat das Vereinigte Königreich (mit Schreiben vom ...) mitgeteilt, dass es sich an der Annahme und Anwendung dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beteiligen möchte.

Overeenkomstig artikel 3 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, heeft het Verenigd Koninkrijk (bij brief van ...) te kennen gegeven dat het aan de vaststelling en toepassing van deze (dit) [...] wenst deel te nemen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 13. September führte Präsident Jean-Claude Juncker in seiner Rede zur Lage der Union Folgendes aus: „Ich möchte, dass wir unsere europäische Handelsagenda stärken.

Op 13 september verklaarde voorzitter Jean-Claude Juncker in zijn jaarlijkse toespraak over de Staat van de Unie: "Ik wil dat wij de Europese handelsagenda versterken.


Erstens möchte ich, dass wir unsere europäische Handelsagenda stärken.

In de eerste plaats wil ik onze Europese handelsagenda versterken.


Ich möchte heute nochmal festhalten: Solange das Ergebnis am Ende für unsere Union stimmt und allen ihren Mitgliedstaaten gegenüber fair ist, ist die Kommission offen ist für Kompromisse.

Ik kan u vandaag zeggen dat zolang het eindresultaat onze Unie ten goede komt en billijk is voor alle lidstaten, de Commissie zich compromisbereid zal opstellen.


Zweitens möchte die Kommission unsere Wirtschaft stärker und wettbewerbsfähiger machen.

In de tweede plaats wil de Commissie onze industrie sterker en concurrerender maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ein wichtiger Bestandteil unserer europäischen Art zu leben, die ich bewahren möchte, ist unser Landwirtschaftssektor.

Een belangrijk onderdeel van onze Europese levenswijze dat ik in stand wil houden is onze landbouwsector.


Während die Kommission die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten für ihre Steuersysteme anerkennt, möchte sie, dem Appell unserer Gesellschaften nach mehr Fairness und Transparenz im Steuerwesen folgend, den Kampf gegen Steuerumgehung und Steuerbetrug verstärken.

De Commissie erkent dat fiscaliteit een bevoegdheid van de lidstaten is, maar zal tegelijkertijd de inspanningen opvoeren om belastingontwijking en fiscale fraude te bestrijden en tegemoet te komen aan de roep vanuit de samenleving om fiscale rechtvaardigheid en transparantie.


( Die Mobilität der Menschen nimmt zu, könnte aber noch weiter verbessert/ausgebaut werden. Bei der Beantragung eines Visums für die EU müssen Besucher aus unserer Nachbarschaft komplizierte, langwierige Verfahren durchlaufen. Dies dürfte sich mit dem neuen Visakodex verbessern, der seit April 2010 gilt. Die Kommission möchte darüber hinaus die Mobilität von Bona-fide-Reisenden (Geschäftsleuten, Touristen, Studierenden und Akademik ...[+++]

( De persoonlijke mobiliteit maakt vorderingen, maar die zouden nog kunnen worden verbeterd en versneld. Bezoekers uit onze buurlanden moeten voor de aanvraag van een visum naar de EU omslachtige en langdurige procedures doorlopen. De nieuwe Visumcode, die sinds april 2010 van kracht is, zal daarin waarschijnlijk verbetering brengen. De Commissie wil bovendien de mobiliteit van reguliere ondernemers, toeristen, studenten en academici verder verbeteren en zal daartoe de volgende maatregelen voorstellen:


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte unsere tiefe Besorgnis über die gegenwärtige Airbuskrise und unsere Solidarität mit den betroffenen Arbeitnehmern zum Ausdruck bringen, die unsere uneingeschränkte Unterstützung verdienen.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil uiting geven aan onze grote bezorgdheid over de crisis waarin Airbus zich momenteel bevindt en aan onze solidariteit met de getroffen werknemers, die wij alle mogelijke steun dienen te geven.


Ich möchte sagen, das, was gegenwärtig auf Seiten unserer palästinensischen Freunde besteht, kein Staat ist, sondern ein vorstaatlicher Zustand, den ich als Vorstufe eines Staates bezeichnen möchte. Unsere Pflicht ist es, ihnen auf die wirksamste Art zu helfen, die notwendigen Reformen durchzuführen, um einen lebensfähigen Staat zu schaffen, keinen Staat, der scheitert, sondern einen, der auf festen Füßen steht.

Onze Palestijnse vrienden zijn van mening dat wat ze nu hebben geen staat is maar een situatie die aan een staat voorafgaat, een soort pre-staat. Het is onze taak hen zo goed mogelijk te helpen bij het doorvoeren van de hervormingen die nodig zijn om een levensvatbare staat op te bouwen, niet een staat die niet functioneert, maar een geconsolideerde staat.


– (ES) Herr Präsident! Ich möchte unser Entsetzen, unser Beileid und unsere Solidarität bekunden sowie unserer Entschlossenheit Ausdruck verleihen, zur Linderung der Folgen dieser Katastrophe beizutragen.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag uiting geven aan onze consternatie, ons leedwezen, onze solidariteit en de verplichting die we voelen om bij te dragen aan het verzachten van de gevolgen van de catastrofe.




D'autres ont cherché : uap     estland ist unsere heimat     rechtsinstrument     unsere heimat ist estland     beteiligen möchte     ich möchte unserer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte unserer' ->

Date index: 2023-01-07
w