Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich möchte sie deshalb bitten " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte über diese Reform die lokalen Rundfunksender aufwerten, unter anderem indem sie die Möglichkeit erhalten, auf spezifische Frequenzpakete zurückzugreifen, die aus einer oder mehreren Frequenzen zusammengesetzt sind, die zwar auf lokaler Ebene eine breitere Deckung bieten als nur die Frequenzen, die in der Vergangenheit zugeteilt wurden, mit der Folge eines potenziell größeren Verbreitungsgebiets, mehr Zuhörern und daher Werbeeinkünften.

Ik wil via deze hervorming de lokale radio's opwaarderen, onder meer door hen de mogelijkheid te geven een beroep te doen op specifieke frequentiepakketten samengesteld uit één of meerdere frequenties, die, weliswaar op lokaal niveau, een bredere dekking verzorgen dan de enkele frequenties die in het verleden werden toegekend, met als gevolg potentieel een ruimer bereik, meer luisteraars en dito reclame-inkomsten.


Ich möchte Sie deshalb bitten, dies weder auf die leichte Schulter zu nehmen, noch dies auf die lange Bank zu schieben, sondern ein sehr deutliches Zeichen an unsere Partner in den Vereinigten Staaten zu senden, dass dies von uns nicht hingenommen wird, dass dies nicht die Art ist, wie man miteinander umgehen sollte.

Ik verzoek u dus om hier niet lichtzinnig mee om te gaan, om niet afwachtend te zijn, maar om een heel krachtig signaal te geven aan de collega's van de Verenigde Staten dat dit niet kan, dat dit geen manier is van omgaan met elkaar.


Ich möchte Sie deshalb bitten, den Gemeinsamen Standpunkt des Parlaments zur MS mit den Ergebnissen der Arbeit der Kommission zu vergleichen und dabei besonders die Lage zu berücksichtigen, in der sich die MS-Kranken in den zwölf neuen Mitgliedstaaten befinden.

Ik zou u bijgevolg willen vragen om het gemeenschappelijk standpunt van het Parlement over multiple sclerose te vergelijken met de resultaten van de werkzaamheden van de Commissie en daarbij in de eerste plaats rekening te houden met de situatie van de MS-patiënten in de twaalf nieuwe lidstaten.


Ich möchte Sie deshalb bitten, sich lieber mit diesen Demonstrationen zu befassen, die eine echte Gefahr für Europa darstellen, als den polnischen Premierminister dafür zu verurteilen, dass er lediglich dem Willen der Mehrheit der Polen entspricht, die Familienwerte unterstützen, hedonistische, obszöne Paraden Homosexueller aber ablehnen.

Doet u eens wat aan die demonstraties, die een echte bedreiging voor Europa zijn, in plaats van de Poolse premier te veroordelen die eenvoudigweg de wens van de meerderheid van de Poolse burgers respecteert, die belang hechten aan traditionele waarden als het gezin en niet gediend zijn van hedonistische, pornografische parades van homoactivisten.


Ich möchte Sie deshalb bitten, die von mehr als 60 Abgeordneten aus verschiedenen Fraktionen dieses Parlaments befürworteten Änderungsanträge zu unterstützen, weil sie das Programm auf der Grundlage der vollen Anerkennung des europäischen historischen Gedenkens und mit dem Ziel der Stärkung des Bürgerschaftsgefühls bereichern werden.

Daarom, dames en heren, vraag ik om uw steun voor de amendementen, die al door meer dan 60 leden van verschillende fracties van dit Parlement worden gesteund, omdat zij het programma zullen verrijken, door een volledige erkenning van het historisch geheugen van Europa, met het oog op het versterken van het gevoel van burgerschap.


Ich möchte Sie deshalb bitten, Herr Präsident, einen Gedenktag für diese Pontosgriechen sowie einen Gedenktag für die Armenier einzurichten.

Daarom, mijnheer de Voorzitter, wil ik u vragen om de Pontische Grieken en ook de Armeniërs op een speciale dag te herdenken.


Deshalb möchte ich Sie bitten, meinen Dienststellen bis zum 30. März 2014 mitzuteilen, auf welche Weise sie die Notrufnummer 112 bekannt machen und effektiv einführen wollen.

Mag ik u vriendelijk vragen mijn diensten uiterlijk op 30 maart 2014 te informeren over uw plannen om 112 bekend te maken en doeltreffend in te voeren?


Um unsere Erörterungen etwas zu strukturieren, möchte ich Sie bitten, zu einer der drei folgenden Fragen Stellung zu nehmen.

Om de besprekingen te structureren, verzoek ik u over een van de drie volgende vragen het woord te nemen.


Deshalb möchte ich alle Gewinner des EMAS-Preises dafür beglückwünschen, dass sie die Wasserprobleme in ihren Organisationen mit so beeindruckenden Ergebnissen lösen.

Het verheugt mij dus ten zeerste dat ik al de organisaties die de EMAS-prijzen in de wacht hebben gesleept, mag feliciteren met de door hen bedachte oplossingen op het gebied van waterbeheer, waarmee zulke indrukwekkende resultaten worden neergezet.


Darüber hinaus möchte die Kommission den sozialen Dialog auf nationaler wie auch auf Gemeinschaftsebene weiterhin fördern; deshalb begrüßt sie auch die Initiative der französischen Ratspräsidentschaft, im Laufe dieses Monats in Paris eine Konferenz auf hoher Ebene einzuberufen.

Tot slot wil de Commissie de sociale dialoog op nationaal en communautair niveau verder stimuleren en zij neemt met voldoening kennis van het initiatief van Raadsvoorzitter Frankrijk tot een conferentie op hoog niveau in dit kader te Parijs, later deze maand.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte sie deshalb bitten' ->

Date index: 2022-12-21
w