Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich möchte mich auch zunächst beim berichterstatter » (Allemand → Néerlandais) :

– Frau Präsidentin! Ich möchte mich auch zunächst beim Berichterstatter bedanken, bei Herrn Leichtfried, auch im Namen von Frau Hennis-Plasschaert.

(DE) Mevrouw de Voorzitter, ook ik zou de rapporteur, de heer Leichtfried, willen bedanken, mede namens mevrouw Hennis-Plasschaert, die vandaag niet kon komen.


– Frau Präsidentin! Ich möchte mich auch zunächst beim Berichterstatter bedanken, bei Herrn Leichtfried, auch im Namen von Frau Hennis-Plasschaert.

(DE) Mevrouw de Voorzitter, ook ik zou de rapporteur, de heer Leichtfried, willen bedanken, mede namens mevrouw Hennis-Plasschaert, die vandaag niet kon komen.


Ich möchte mich noch einmal beim Berichterstatter bedanken und freue mich auf weitere Meinungsäußerungen des Parlaments in den kommenden Monaten.

Tot slot zou ik nogmaals mijn dank willen uitspreken aan de rapporteur, en ik kijk uit naar mogelijke verdere op- en aanmerkingen van het Parlement in de komende maanden.


Ich möchte mich noch einmal beim Berichterstatter bedanken und freue mich auf weitere Meinungsäußerungen des Parlaments in den kommenden Monaten.

Tot slot zou ik nogmaals mijn dank willen uitspreken aan de rapporteur, en ik kijk uit naar mogelijke verdere op- en aanmerkingen van het Parlement in de komende maanden.


Ich halte das für einen schönen Abschluß der Debatte, die insgesamt recht positiv war, und mich möchte mich noch einmal beim Berichterstatter und beim Parlament für die Zusammenarbeit bedanken, die es insbesondere in diesem Zusammenhang im Verhältnis zu den Ländern der Dritten Welt gegeben hat.

Ik vind dit een mooi einde van een debat, dat over de hele lijn zeer positief was en ik dank de rapporteur en het Parlement nogmaals voor de samenwerking rond deze aspecten van onze relatie met de landen in de derde wereld.


Wenn ein Mitgliedstaat verlangt, dass die betreffende Person zunächst eine Nachprüfung beim öffentlichen Auftraggeber oder beim Auftraggeber beantragt, sollte ferner dieser Person eine angemessene Mindestfrist zugestanden werden, die es ihr erlaubt, die zuständige Nachprüfungsstelle vor Abschluss des Vertrags anzurufen, wenn sie die Antwort oder das Ausbleiben einer Antwort des öffentlichen Auftraggebers oder des Auftraggebers anfechten möchte.

Wanneer een lidstaat verlangt dat de betrokkene eerst beroep instelt bij de aanbestedende dienst, dient die betrokkene over een redelijke minimumtermijn te beschikken om de zaak bij de bevoegde beroepsinstantie aanhangig te maken vóór het sluiten van de overeenkomst, ingeval hij het antwoord of het uitblijven van een antwoord van de aanbestedende dienst zou willen aanvechten.


Zunächst möchte ich mich bei Herrn Pierre Defraigne bedanken, der diese Debatte organisiert und mich gebeten hat, das Einführungsreferat zu halten.

Ik dank Pierre Defraigne voor het organiseren van dit debat en voor zijn uitnodiging om het in te leiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte mich auch zunächst beim berichterstatter' ->

Date index: 2023-04-27
w