Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich möchte herrn bono » (Allemand → Néerlandais) :

Da es sich bei Herrn O. und Herrn B. um Familienangehörige von Unionsbürgern handelt, möchte das vorlegende Gericht wissen, ob das Unionsrecht, insbesondere Art. 21 AEUV und die Richtlinie 2004/38, solchen Drittstaatsangehörigen ein Aufenthaltsrecht in dem Mitgliedstaat verleiht, dessen Staatsangehörigkeit der betreffende Unionsbürger besitzt.

Daar O. en B. familieleden zijn van burgers van de Unie, vraagt de verwijzende rechter zich af of het Unierecht, met name artikel 21 VWEU en richtlijn 2004/38, aan dergelijke derdelanders een verblijfsrecht toekent in de lidstaat waarvan de betrokken burgers de nationaliteit bezitten.


– (EN) Frau Präsidentin! Ich möchte Herrn Bono für seinen Bericht danken, der die Rolle der Kreativ- und Kulturwirtschaft und insbesondere ihre wachsende Bedeutung für die Volkswirtschaft unterstreicht.

– Mevrouw de Voorzitter, ik zou zeer graag de heer Bono voor zijn verslag willen danken dat de belangrijke rol van de creatieve en culturele industrieën naar voren haalt, en vooral de toenemende rol die zij in onze economie spelen.


Ich möchte Herrn Bono danken, denn er war Schattenberichterstatter der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament im Ausschuss für Kultur und Bildung.

Mijnheer Bono, dankuwel, u was schaduwrapporteur voor de socialistische fractie in de Commissie cultuur en onderwijs.


Meine Damen und Herren, ich möchte zunächst dem Berichterstatter, Herrn Bono, zu seiner Arbeit über die Kulturwirtschaft gratulieren, die eine große Palette von Fragen umfasst, auf die er eine Antwort zu geben versucht hat.

Dames en heren, ik zou allereerst de heer Bono, onze rapporteur, willen feliciteren met zijn verslag inzake de culturele industrieën, dat een grote variëteit van vragen behandelt die hij heeft gepoogd te beantwoorden.


− (EN) Herr Präsident! Es freut mich, dass ich bei der Aussprache zum Bericht von Herrn Bono anwesend sein kann, und ich möchte ihm für seinen Beitrag und dem Ausschuss für seine Tätigkeit danken.

(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij dat ik het debat over het verslag van de heer Bono kan bijwonen en ik zou hem graag voor zijn bijdrage willen danken en de commissie met haar werk.


Ich möchte klar machen, dass ich mich über diese Zurverfügungstellung der gescannten Katasterkarten zugunsten der " Fédération royale du Notariat belge" für einverstanden erklärt habe, vorausgesetzt natürlich, dass das Zusatzprotokoll zwischen dem Finanzminister, Herrn Didier Reynders, meinem Kollegen Herrn Michel Daerden und mir abgeschlossen wird.

Ik wijs erop dat ik toestemming gegeven heb opdat de gescande kadastrale kaarten ter inzage zouden worden gelegd van de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat op voorwaarde natuurlijk dat bedoeld aanhangsel getekend wordt door de Minister van Financiën, de heer Didier Reynders, mijn collega de heer Michel Daerden en mezelf.


Ferner möchte ich unsere Parlamentskollegen Herrn Gargani, Herrn Swoboda, Frau Frassoni und Herrn Clegg bitten, gemeinsam mit der Vizepräsidentin der Kommission, Frau de Palacio, sowie – wenn er möchte – Herrn Berlusconi für ein offizielles Foto Aufstellung zu nehmen.

Verder wil ik ook onze parlementaire collega’s – de heer Gargani, de heer Swoboda, mevrouw Frassoni en de heer Clegg – willen uitnodigen zich bij ons te voegen, samen met de vice-voorzitter van de Commissie, mevrouw de Palacio en – als hij wil – de heer Berlusconi, voor een groepsfoto.


Ich möchte Herrn Minister Daems und seinen Kollegen für ihre konstruktive Zusammenarbeit danken".

Ik wens Minister Daems en zijn collega's te danken voor hun constructieve benadering".


Herrn José María BARREDA FONTES als Nachfolger von Herrn José BONO MARTINEZ für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2006, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen (11088/04), Herrn Pedro MOYA MILANES als Nachfolger von Herrn Joaquin RIVAS RUBIALES für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2006, zum stellvertretenden Mitglied des Ausschusses der Regionen (11087/04).

de heer José María BARREDA FONTES tot lid van het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer voor de resterende duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2006 (11088/04); de heer Pedro MOYA MILANES tot plaatsvervanger van het Comité van de Regio's ter vervanging van de heer voor de resterende duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2006 (11087/04).


Am 29. April besuchte Herr Zabalza, Staatssekretär im spanischen Finanzministerium, Herrn Schmidhuber, den für den Kohäsionsfonds zuständigen EG-Kommissar, um die Kommission darüber zu informieren, nach welchen Gesichtspunkten Spanien die Projekte auswählen möchte, die es zur Finanzierung durch das Kohäsions-Finanzinstrument vorschlagen will.

De Spaanse staatssecretaris voor Financiën, de heer Zabalza, heeft op 29 april een bezoek gebracht aan de heer Schmidhuber, Europees Commissaris, bevoegd voor het Cohesiefonds, om de Commissie in kennis te stellen van de beleidslijnen die Spanje wil volgen voor het indienen van projecten die met het cohesie-financieringsinstrument zullen worden gefinancierd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte herrn bono' ->

Date index: 2024-02-18
w