Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich möchte herrn barroso bitten » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte Herrn Barroso bitten, seinen Einfluss geltend zu machen, um dieser Entwicklung entgegenzuwirken.

Ik verzoek de heer Barroso om druk uit te oefenen om deze tendens tegen te gaan.


Ich möchte Herrn Piebalgs bitten, bei seiner Antwort zu erklären, was die EU tut, um die anhaltenden und schlimmer werdenden Menschenrechtsverletzungen zu bekämpfen, insbesondere mit Blick auf Menschenrechtsaktivisten wie Hawa Abdulla von der AU-UN-Friedensmission, der Opfer einer willkürlichen Inhaftierung und geschlagen wurde.

Ik wil de heer Piebalgs dan ook vragen om in zijn antwoord uit te leggen wat de EU momenteel doet om de aanhoudende en toenemende schendingen van mensenrechten tegen te gaan, in het bijzonder met betrekking tot mensenrechtenactivisten zoals Hawa Abdulla van de gezamenlijke vredesmissie van de Afrikaanse Unie en de VN, die het slachtoffer is geworden van willekeurige detentie en mishandeling.


Ich möchte José Manuel Barroso bitten, uns in das Thema einzuführen und über die jüngsten Entwicklungen zu unterrichten.

Ik zal José Manuel Barroso verzoeken dit punt in te leiden en ons te informeren over de jongste ontwikkelingen.


Ich möchte zu Beginn unserer Aussprache Herrn Barroso bitten, das Wort zu ergreifen.

Aan het begin van ons debat zou ik de heer Barroso willen vragen het woord te nemen.


Ich möchte Herrn Kovács bitten, dies zu bedenken, wenn er diese Vorschläge wie angekündigt im nächsten Jahr vorlegen wird.

Ik vraag de commissaris dit in gedachten te houden als hij deze voorstellen volgend jaar, zoals hij suggereert, aan de orde stelt.


Daher möchte ich nach den allgemeinen einleitenden Bemerkungen von José Manuel Barroso zu der Frage, wie die EU die Mitgliedstaaten bei ihrem Vorgehen insbesondere in Bezug auf Jugendarbeitslosigkeit und KMU-Förderung unterstützen kann, und von Helle Thorning-Schmidt zu den Maßnahmen, auf die sich der Rat rasch verständigen muss, eine Reihe von Wortführern um eine Vorstellung der drei Themenbereiche unserer Beratungen (Jugendarbeitslosigkeit, Binnenmarkt und KMU-Fina ...[+++]

Na een algemene inleiding door José Manuel Barroso over de manier waarop de EU het optreden van de lidstaten kan ondersteunen, in het bijzonder wat betreft jeugdwerkloosheid en de ondersteuning van de kleine en middelgrote ondernemingen, en door Helle Thorning‑Schmidt over de maatregelen waarover de Raad spoedig tot overeenstem­ming moet komen, zal ik een aantal inleiders vragen om de drie discussie-onderwerpen (jeugdwerkloosheid, interne markt, en financiering van kleine en middelgrote onder­nemingen) toe te lichten.


Ich möchte Herrn Barroso und Herrn Verheugen für ihren persönlichen Einsatz in dieser Sache danken. Auch dem Präsidenten des Europäischen Rates, Herrn Schüssel, gebührt Dank, hat er doch seine persönliche Unterstützung in einer Angelegenheit angeboten, die der Ministerrat nach der Übernahme der Ratspräsidentschaft durch Österreich zunächst von seiner Tagesordnung gestrichen hatte.

Ik wil de heren Barroso en Verheugen graag bedanken voor hun persoonlijke steun in dezen. En ik wil graag mijn dank betuigen aan de voorzitter van de Europese Raad, de heer Schüssel, die zijn persoonlijke steun heeft gegeven in een zaak die men in eerste instantie had laten vallen in de Raad, toen Oostenrijk het voorzitterschap overnam.


Ich möchte Sie bitten, vorliegendes Rundschreiben als Ergänzung der Allgemeinen Anweisungen vom 7. Oktober 1992 über die Führung der Bevölkerungsregister (Nr. 11 und 89) zu betrachten.

Deze omzendbrief dient te worden beschouwd als een aanvulling bij de Algemene Onderrichtingen van 7 oktober 1992 betreffende het houden van de bevolkingsregisters (nrs. 11 en 89).


Ich möchte klar machen, dass ich mich über diese Zurverfügungstellung der gescannten Katasterkarten zugunsten der " Fédération royale du Notariat belge" für einverstanden erklärt habe, vorausgesetzt natürlich, dass das Zusatzprotokoll zwischen dem Finanzminister, Herrn Didier Reynders, meinem Kollegen Herrn Michel Daerden und mir abgeschlossen wird.

Ik wijs erop dat ik toestemming gegeven heb opdat de gescande kadastrale kaarten ter inzage zouden worden gelegd van de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat op voorwaarde natuurlijk dat bedoeld aanhangsel getekend wordt door de Minister van Financiën, de heer Didier Reynders, mijn collega de heer Michel Daerden en mezelf.


Ich möchte Sie bitten, mir eine Städtebaubescheinigung Nr. 2 auszustellen, die für das in .gelegene, unter Flur .Nrkatastrierte Gut, Eigentum von ., die in Artikel 150bis , § 1 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe erwähnten Auskünfte enthält.

een stedenbouwkundig attest nr. 2 te bezorgen met de informaties bedoeld in artikel 150bis , § 1, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte herrn barroso bitten' ->

Date index: 2024-09-22
w