Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich möchte frau záborská » (Allemand → Néerlandais) :

Kommissarin Gabriel äußerte sich dazu wie folgt: „Ich möchte mich bei der hochrangigen Expertengruppe und insbesondere bei Frau Professor Madeleine De Cock Buning bedanken, die die Arbeit der Gruppe hervorragend geleitet hat, sodass der enge Zeitplan eingehalten werden konnte.

Commissaris Gabriel: "Mijn dank gaat uit naar de deskundigengroep op hoog niveau en professor Madeleine de Cock Buning voor het uitstekende werk dat zij heeft geleverd als coördinator van de groep, waardoor de krappe termijnen zijn nageleefd.


(HU) Ich möchte Frau Záborská zu ihrem Bericht gratulieren, der die Tatsache betont, dass es immer noch offensichtliche Mängel bezüglich der konsequenten Anwendung des Grundsatzes der Gleichstellung der Geschlechter gibt, obwohl einige der Ausschüsse des Europäischen Parlaments eine Strategie zur Förderung dieses Grundsatzes angenommen haben.

– (HU) Graag feliciteer ik mevrouw Záborská met haar verslag, waarin zij laat zien dat ondanks het feit dat enkele commissies van het Europees Parlement over een strategie beschikken om de gelijkheid tussen de seksen te bevorderen, deze nog altijd hiaten vertoont als het gaat om de consequente uitvoering van dit beginsel.


Ich möchte Frau Záborská danken, die über das Bestehen eines mehr allgemeinen Problems gesprochen hat, nämlich die Notwendigkeit einer gezielten europäischen Aktion zur Zerschlagung des Netzes des Frauen- und Kinderhandels, das hauptsächlich der sexuellen Ausbeutung dient.

Ik wil mevrouw Záborská dankzeggen. Zij heeft het gehad over het meer algemene probleem en de noodzaak op Europees niveau maatregelen te nemen om het netwerk van de handel in vrouwen en kinderen, dat met name gericht is op seksuele uitbuiting, op te rollen.


Ich möchte Frau Záborská danken, die über das Bestehen eines mehr allgemeinen Problems gesprochen hat, nämlich die Notwendigkeit einer gezielten europäischen Aktion zur Zerschlagung des Netzes des Frauen- und Kinderhandels, das hauptsächlich der sexuellen Ausbeutung dient.

Ik wil mevrouw Záborská dankzeggen. Zij heeft het gehad over het meer algemene probleem en de noodzaak op Europees niveau maatregelen te nemen om het netwerk van de handel in vrouwen en kinderen, dat met name gericht is op seksuele uitbuiting, op te rollen.


ist der Auffassung, dass die Türkei entschlossen mit ihren Reformen fortfahren und die Umsetzung der beschlossenen Rechtsvorschriften garantieren sollte, wenn das Land als Vorbild für die Länder des Arabischen Frühlings fungieren möchte; weist darauf hin, dass die Türkei bei der Anwendung des Grundsatzes der Gleichberechtigung und der Achtung der Rechte der Frau sichtbare und konkrete Ergebnisse aufweisen muss;

constateert dat, mocht Turkije de wens hebben als rolmodel voor de landen van de Arabische lente te fungeren, het land vastberaden zijn hervormingen moet doorvoeren en moet garanderen dat de wetgeving die na stemming is vastgesteld ten uitvoer wordt gelegd; herinnert eraan dat Turkije zichtbare, concrete resultaten moet bereiken bij de toepassing van het gelijkheidsbeginsel en de eerbiediging van de rechten van de vrouw;


Sie möchte Frau MONTERROSO und ihrer Familie in diesen schweren Stunden ihre Unterstützung und ihr Mitgefühl bekunden.

Zij verzekert mevrouw Monterroso en haar familie van haar steun en medeleven in deze beproeving.


– (FI) Frau Präsidentin! Auch ich möchte der Berichterstatterin, Frau Záborská, für ihre ausgezeichnete Arbeit danken.

– (FI) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil de rapporteur, mevrouw Záborská, bedanken voor het uitstekende werk dat zij heeft verricht.


Ich selbst werde alles, was im Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter angenommen wurde, respektieren. Ich möchte auch der Vorsitzenden des Ausschusses, Frau Záborská, danken, die heute nicht anwesend ist, die mir jedoch heute Morgen ein paar Zeilen zukommen ließ.

Op mijn beurt zal ik alle amendementen respecteren die in de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid zijn aangenomen en ik wil ook mijn dank betuigen aan de voorzitter van deze commissie, mevrouw Záborská, die hier vandaag niet aanwezig is, maar me vanochtend een berichtje heeft gestuurd.


Gestützt auf bereits vorliegende Erkenntnisse oder derzeit bei der Kommission anhängige Arbeiten möchte Frau Bonino sich in aller nächster Zukunft Maßnahmen oder Aktionsmöglichkeiten zuwenden, um weiteren ähnlichen Fällen von Mißbrauch, insbesondere in grenzübergreifenden Angelegenheiten, zuvorzukommen.

De Commissaris is voornemens zeer snel op basis van bestaande of lopende werkzaamheden binnen haar diensten mogelijke maatregelen of actiemiddelen te bestuderen om een herhaling van dergelijke misstanden te voorkomen, met name op grensoverschrijdend gebied.


Aus Anlaß des Internationalen Frauentags und des zehnjährigen Bestehens des Ausschusses für die Rechte der Frau des Europäischen Parlaments möchte ich den Abgeordneten und allen Frauen, die sich in diesem Ausschuß für die Wahrung der Rechte der Frau einsetzen, meine Glückwünsche entbieten und meine Solidarität bezeugen.

Ter gelegenheid van de Internationale Dag van de Vrouw en het tienjarig bestaan van de Commissie voor de Rechten van de Vrouw van het Europese Parlement zou ik mijn gelukwensen en een betuiging van solidariteit willen richten tot alle parlementariërs en alle vrouwen die in deze Commissie voor de bevordering van de rechten van de vrouw ijveren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte frau záborská' ->

Date index: 2021-11-04
w