Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich möchte deshalb darum bitten " (Duits → Nederlands) :

Deshalb möchte ich Sie bitten, meinen Dienststellen bis zum 30. März 2014 mitzuteilen, auf welche Weise sie die Notrufnummer 112 bekannt machen und effektiv einführen wollen.

Mag ik u vriendelijk vragen mijn diensten uiterlijk op 30 maart 2014 te informeren over uw plannen om 112 bekend te maken en doeltreffend in te voeren?


Deshalb möchte ich darum bitten, dass wir die Zukunft Europas verantwortlich planen.

Ik zou bijgevolg iedereen willen oproepen om de toekomst van Europa op verantwoorde wijze te plannen.


Ich möchte Sie, meine Damen und Herren, deshalb darum bitten, dass die ‘Aserbaidschan’-Angelegenheit, die als dritter Punkt auf der Tagesordnung des Donnerstags steht, durch die Situation auf den Philippinen ersetzt wird.

Daarom vraag ik de collega’s om bij het derde punt van donderdag het onderwerp “Azerbeidzjan” te vervangen door de situatie in de Filipijnen.


Ich möchte deshalb darum bitten, dass wir alle zusätzliche Anstrengungen unternehmen, damit in der nächsten überarbeiteten Fassung des Vertrags über die Europäische Union ein für alle Mal ein Artikel zum Sport Aufnahme findet und die Europäer somit sehen können, dass wir uns hier im Europäischen Parlament, in der Europäischen Kommission und in allen europäischen Institutionen um den Sport als wesentliches Mittel zur Verbesserung ihrer Lebensqualität bemühen.

Mijn verzoek aan u is dan ook dat wij allemaal een extra inspanning leveren om te bereiken dat bij de volgende herziening van het Verdrag betreffende de Europese Unie nu eindelijk een artikel over sport wordt opgenomen. Daarmee kunnen wij de mensen in Europa duidelijk maken dat in het Europees Parlement, in de Europese Commissie, en in alle Europese instellingen, het besef leeft dat sport van vitaal belang is als instrument voor de verbetering van de kwaliteit van hun leven.


Weiterhin möchte ich wissen, ob Sie persönlich in Wien bei der Paritätischen Parlamentarischen Versammlung anwesend sein werden, die nächste Woche stattfindet, denn dort werden wir mit unseren Kollegen aus Afrika, der Karibik und dem Pazifischen Raum beispielsweise über das Thema der EPAs sprechen können, und ich möchte ebenfalls darum bitten und empfehlen, Beobachter der Paritätischen Versammlung AKP-EU und der Versammlung Europa-Mittelmeer zur Konferenz von Rabat einzuladen, weil ich glaube, die Anwesenheit dieser Parlamentarier hat ...[+++]

Verder zou ik willen weten of u in Wenen zelf deel zult nemen aan de bijeenkomst van de Paritaire Parlementaire Vergadering, die we volgende week zullen houden, want daar zullen we met collega’s uit Afrika, de Cariben en het gebied rond de Stille Oceaan kunnen spreken over de kwestie van de EPA’s bijvoorbeeld. Tevens stel ik u voor en verzoek ik u om op de Conferentie van Rabat waarnemers uit te nodigen van de Paritaire Vergadering ACS-EU en van de Euro-mediterrane Vergadering, omdat ik denk dat de aanwezigheid van deze afgevaardigden .


Ich möchte Sie bitten, vorliegendes Rundschreiben als Ergänzung der Allgemeinen Anweisungen vom 7. Oktober 1992 über die Führung der Bevölkerungsregister (Nr. 11 und 89) zu betrachten.

Deze omzendbrief dient te worden beschouwd als een aanvulling bij de Algemene Onderrichtingen van 7 oktober 1992 betreffende het houden van de bevolkingsregisters (nrs. 11 en 89).


Demnach möchte ich Sie bitten, am besagten Tag um 7 Uhr 30 in dem Lokal vorstellig zu werden, in dem Ihr Vorstand sitzt, nl. Strasse .Nr

U wordt bijgevolg erom verzocht die dag om 7 u. 30 m., aanwezig te zijn in het lokaal waar uw bureau gevestigd zal zijn, " rue ." . , nr


Demnach möchte ich Sie bitten, am besagten Tag um 7 Uhr 30 in dem Lokal vorstellig zu werden, in dem der Vorstand sitzt, nl. Strasse .Nr

U wordt bijgevolg erom verzocht deze dag om 7 u. 30 m., aanwezig te zijn in het lokaal waar uw bureau gevestigd zal zijn, straat ., nr


Ich möchte Sie bitten, mir eine Städtebaubescheinigung Nr. 2 auszustellen, die für das in .gelegene, unter Flur .Nrkatastrierte Gut, Eigentum von ., die in Artikel 150bis , § 1 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe erwähnten Auskünfte enthält.

een stedenbouwkundig attest nr. 2 te bezorgen met de informaties bedoeld in artikel 150bis , § 1, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium.


Deshalb möchte ich darum bitten, daß die Kommission in allen Gesprächen mit Vertretern der serbischen Regierung oder der Botschaften zu jeder Gelegenheit die Liste mit den Gefangenen mitführt und einzeln abfragt.

Daarom wil ik de Commissie graag verzoeken om in alle gesprekken met vertegenwoordigers van de Servische regering of van ambassades altijd weer de lijst met namen van de gevangenen mee te nemen en deze een voor een te bespreken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich möchte deshalb darum bitten' ->

Date index: 2023-11-03
w