Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich muß aber feststellen " (Duits → Nederlands) :

Leider muß ich feststellen, daß dieser Sektor ausschließlich aus liberaler Sicht gesehen wird.

Helaas moet ik constateren dat men deze sector enkel benadert vanuit een liberaal standpunt.


Doch beim Lesen des Kommissionsdokuments und des Berichts des Europäischen Parlaments muß man feststellen, daß dies nicht der Fall ist.

Als men het document van de Commissie en het verslag van het Europees Parlement leest, blijkt echter dat daar geen sprake van is.


Genauso offen muß ich feststellen, daß uns die Lage hinsichtlich der Achtung der Menschenrechte in diesem Land sehr beunruhigt, um so mehr, als wir der Überzeugung sind, daß aufgrund der sozioökonomischen und kulturellen Rahmenbedingungen die Presse-, Meinungs-, Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit, die Haftbedingungen und die unabhängige Rechtsprechung im Sinne der vollständigen Verwirklichung der Rechtsstaatlichkeit maßgeblich verbessert werden können.

Net zo openhartig wil ik zeggen dat de situatie van de mensenrechten in Tunesië ons veel zorgen baart, des te meer omdat we ervan overtuigd zijn dat de vrijheid van drukpers, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van vereniging, vrijheid van beweging, de omstandigheden in de gevangenissen en de onafhankelijke rechtspraak nog aanzienlijk uitgebreid en verbeterd kunnen worden, gezien de sociaal-economische en culturele situatie.


Leider muß ich feststellen, daß im Bericht auch einige Aussagen irrig sind, gegen den Vertrag verstoßen oder auch politisch nicht unterstützungsfähig sind.

Helaas moet ik constateren dat in het verslag ook enkele onjuistheden staan en dat het op sommige punten in tegenspraak is met het Verdrag of uit politiek oogpunt geen steun verdient.


Als erstes muß man feststellen, daß keine internationalen Organisationsstrukturen existieren, wie sie notwendig sind, um solche Katastrophen zu bewältigen, denn die technischen Mittel sind vorhanden. Es gibt sie in den Streitkräften und den Sicherheitskräften jedes Landes.

De eerste vaststelling is dan ook dat er geen internationale organisatiestructuren bestaan om het hoofd te bieden aan dit soort rampen. De technische middelen daarvoor bestaan echter wel degelijk: het leger en de veiligheidstroepen van elk land beschikken immers over eenheden die zijn getraind voor zoek- en reddingsacties.


Die Kommission mußte aber feststellen, daß zwar die meisten Mitgliedstaaten die Idee einer Intensivierung des Austauschs von einschlägigen Informationen unterstützen, diese Informationen aber noch immer selten ausgetauscht werden.

De Commissie ontdekte dat, hoewel de meeste lidstaten het idee van een intensievere uitwisseling van relevante informatie steunen, deze informatie nog zelden wordt uitgewisseld.


Angesichts der Schwäche der meisten dieser Wirtschaften sollte bei der Einführung neuer Instrumente (Infrastrukturen und Dienstleistungen, Ausbildung) eine Unterstützung gewährt werden; zugleich muß aber sichergestellt werden, daß die Kommunikationstarife mit denjenigen, die für die sozioökonomischen Akteuren in den begünstigteren Regionen gelten, konkurrieren können und einen Marktzugang zu fairen Wettbewerbsbedingungen ermöglichen.

Gezien de kwetsbaarheid van de meeste economieën is het wenselijk steun te verlenen in de fase van invoering van nieuwe middelen (infrastructuren, diensten, opleiding) maar er moet tevens op worden toegezien dat de communicatietarieven voor de sociaal-economische actoren in minder achtergestelde gebieden gunstig zijn in vergelijking met de bestaande tarieven, en onder gelijke mededingingsvoorwaarden toegang bieden tot de markten.


(22) Streitfälle zwischen Benutzern und Telekommunikationsorganisationen über die Bereitstellung von Mietleitungen werden in der Regel zwischen diesen Parteien geregelt werden; es muß aber möglich sein, daß die Beteiligten ihren Fall einer nationalen Regulierungsbehörde und, falls dies für erforderlich gehalten wird, der Kommission vortragen können. Dies präjudiziert nicht die normale Anwendung der Verfahren nach den Artikeln 169 ...[+++]

(22) Overwegende dat geschillen tussen gebruikers en telecommunicatieorganisaties over de levering van huurlijnen normaliter door de betrokken partijen zullen worden beslecht; dat de partijen echter de mogelijkheid moeten hebben om hun zaak voor te leggen aan een nationale regelgevende instantie, c.q. aan de Commissie wanneer zulks noodzakelijk wordt geacht; dat dit geen afbreuk doet aan de normale toepassing van de procedures van de artikelen 169 en 170, noch aan de mededingingsregels van het Verdrag;


Die Architektenkammer muß zuvor feststellen, daß die von dem betreffenden Architekten auf dem Gebiet der Architektur ausgeführten Arbeiten eine überzeugende Anwendung der in Artikel 3 genannten Kenntnisse darstellen.

De beroepsorde moet tevoren beoordelen of de door de betrokken architect verrichte werkzaamheden op het gebied van de architectuur overtuigende toepassingen zijn van het geheel van de in artikel 3 genoemde kennis.


3.5.1.2 . Es sind drei Bremsungen bei gleichem Druck ( p ) und mit einer Ausgangsgeschwindigkeit von 40 km/h durchzuführen , wobei die an der Aussenseite der Bremstrommeln gemessene Temperatur möglichst der Anfangstemperatur entsprechen muß , aber nicht mehr als 100 * C betragen darf .

3.5.1.2.De remmen worden driemaal bediend met dezelfde druk (p) en bij een beginsnelheid die gelijkwaardig is aan 40 km/h, bij een ongeveer gelijke aanvangstemperatuur van de rem van niet meer dan 100 °C, gemeten aan het buitenoppervlak van de trommel.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich muß aber feststellen' ->

Date index: 2022-06-26
w