Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich mich daran » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verlangen,daß ihr die Mitinhaberschaft daran eingeräumt wird

eisen dat hem het medehouderschap wordt verleend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich freue mich, daran beim Europäischen Rat im Dezember mitarbeiten zu dürfen.“

Dat is waar ik naar uitkijk op de Europese Raad in december".


Lassen Sie mich dies an einem Beispiel zeigen: Sie alle haben sich längst daran gewöhnt, dass die Exekutive in Brüssel „Europäische Kommission“ heißt.

Sta mij toe om dit aan de hand van een voorbeeld toe te lichten: u bent er allemaal al lang aan gewend dat de uitvoerende macht in Brussel "Europese Commissie" heet.


Ich erinnere mich daran, wie ich in einer anderen Position in ein früheres Europäisches Parlament kam und einen Staat vertrat, der sich um den Beitritt bemühte, und mich auch mit denen traf, die befürchteten, dass eine weitere Erweiterung der damals aus 12 Mitgliedern bestehenden Union das Risiko der Verwässerung der politischen Ambitionen der Union beinhalten würde.

Ik herinner mij nog dat ik, in een andere hoedanigheid, een vorig Europees Parlement heb bezocht. Ik vertegenwoordigde toen een land dat om toetreding had verzocht en ben toen ook mensen tegengekomen die vreesden dat uitbreiding van het lidmaatschap tot meer dan de toenmalige twaalf staten het risico inhield dat de politieke ambities van de Unie zouden verwateren.


Das wollte ich sagen, und ich möchte noch einmal dem Parlament für die schnelle Bereitwilligkeit und die Effizienz danken, es erfüllt mich mit Stolz, wenn ich mich daran erinnere, dass ich selbst viele Jahre lang Mitglied dieses Hauses war.

Dit waren zoal de opmerkingen die ik wilde plaatsen, en ik wil het Parlement nogmaals bedanken voor zijn promptheid en efficiëntie, ik ben er trots op zelf vele jaren Parlementslid te zijn geweest.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (SL) Ich möchte mich bei allen, die an dieser Aussprache teilgenommen haben, bedanken. Es war eine Aussprache, die mich daran glauben lässt, dass in diesem Parlament ein breiter Konsens in Bezug auf einige wesentliche Elemente herrscht, die auch essenzielle Bestandteile des Herangehens des Rates an die Lage in Birma darstellen.

(SL) Ik wil alle deelnemers aan dit debat bedanken. Volgens mij bestaat er in dit Parlement een grote eensgezindheid over enkele essentiële elementen die ook de essentiële componenten vormen van de aanpak van de Raad van de situatie in Birma.


Wenn Sie tatsächlich mit Herrn Barroso eine Arbeitsgruppe zum Lissabon-Prozess aufstellen, dann wäre ich sehr daran interessiert, mich daran zu beteiligen, um zu versuchen, dass jeder nach dem gleichen Notenblatt singt.

Als u inderdaad samen met de heer Barroso een werkgroep gaat opzetten over het proces van Lissabon, heb ik zeker belangstelling om daarin zitting te nemen om te proberen iedereen op dezelfde golflengte te krijgen.


– (IT) Herr Präsident, ich darf darauf hinweisen, dass eine Delegation von Abgeordneten aus der Region Lombardei auf der Tribüne Platz genommen hat, zu denen auch meine Tochter Elisabetta Fatuzzo gehört. Da sie wusste, dass ich mich zu dem Bericht über die landwirtschaftlichen Einkommen in der Europäischen Union äußern würde, erinnerte sie mich daran, dass es einstmals Obstbäume gab, die Äpfel, Birnen, Kirschen, herrlich süße Kirschen, trugen, und dass wir Kornfelder und Gemüsegärten hatten.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik kan u tot mijn genoegen mededelen dat op de tribune een delegatie uit de regio Lombardije plaats heeft genomen. Onder de afgevaardigden bevindt zich ook mijn dochter Elisabetta Fatuzzo. Zij wist dat ik moest spreken over het verslag over de landbouwinkomens in de Europese Unie en daarom herinnerde zij mij eraan dat er ooit bomen waren waaraan appelen, peren en kersen, verrukkelijke kersen, groeiden en er korenvelden en moestuinen bestonden.


Ich erinnere mich daran, dass zwei Regierungschefs auf Sitzungen des Europäischen Rates sagten: „Wir wissen schon, was wir zu tun haben.

Ik herinner me hoe premiers tijdens bijeenkomsten van de Europese Raad zeiden: “We weten best wat ons te doen staat.


Ich freue mich darauf, gemeinsam mit Herrn Sutherland daran zu arbeiten, auf der Grundlage dieses Vermächtnisses bis zum Jahresende zu einem weltweiten Abkommen über die Uruguay-Runde zu kommen, das den Weg zur Gründung einer multilateralen Handelsorganisation freimacht.

Ik ben verheugd met de heer Sutherland te kunnen samenwerken om die resultaten aan het eind van het jaar om te zetten in een algemene overeenkomst over de Uruguay-Ronde en op deze wijze het pad te effenen voor een multilaterale handelsorganisatie".


Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft, erklärte dazu: „Die Qualität der Bewerbungen in diesem Wettbewerb beeindruckt mich jedes Mal wieder aufs Neue: Ich beglückwünsche alle, die daran teilgenommen haben.

Máire Geoghegan-Quinn, Europees commissaris voor Onderzoek, Innovatie en Wetenschap, verklaarde: "De kwaliteit van de inzendingen voor deze wedstrijd blijft me verbazen, en ik feliciteer alle deelnemers.




D'autres ont cherché : ich mich daran     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich mich daran' ->

Date index: 2023-01-06
w