Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich in aller offenheit sagen " (Duits → Nederlands) :

Dies lässt sich zumindest für die Erschwinglichkeit und die Erbringung des Universaldienstes sagen. Die Gemeinschaft hat sich stets für eine ,kontrollierte" Liberalisierung eingesetzt, d. h. für eine schrittweise Öffnung des Marktes, flankiert von Maßnahmen zum Schutz des Gemeinwohls; hierbei soll insbesondere das Universaldienstkonzept den Zugang aller zu einer qualitativ ...[+++]

De Gemeenschap heeft altijd een "geleide" liberalisering voorgestaan, d.w.z. een geleidelijke openstelling van de markt die gepaard ging met maatregelen ter bescherming van het algemene belang, met name door middel van het concept van de universele dienst, om de toegang voor iedereen, ongeacht economische, maatschappelijke of geografische omstandigheden, tot een dienst van een bepaalde kwaliteit tegen een betaalbare prijs te waarborgen.


Die Offenheit von Maßnahmen und Politik kann durch eine nutzerfreundliche Online-Veröffentlichung aller EU-Tätigkeiten und -Daten weiter verbessert werden.

Vrije toegang tot beleid en politiek kan verder worden vergroot door de gebruiksvriendelijke en onlinepublicatie van alle EU-activiteiten en -informatie.


Ich möchte mit aller Offenheit sagen, dass der Europäische Rat mehr oder weniger entsetzt war, von dem, was der US-Finanzsekretär Timothy Geithner zu permanenten Maßnahmen zu sagen hatte.

Ik moet eerlijk zeggen dat er in de Europese Raad min of meer onthutst werd gereageerd op de woorden over permanente actie van Timothy Geithner, de Amerikaanse minister van Financiën.


Herr Präsident, Sie haben eine sehr gute Rede gehalten. Ich möchte Ihnen dazu gratulieren, dass Sie – und das ist ein Beispiel für viele, nicht nur für christlich-demokratische Regierungschefs, dies darf ich in aller Offenheit sagen – die Balance zwischen Wirtschaft und Sozialem richtig gefunden haben und dass Sie vor allem der Beschäftigung und dem Wachstum Vorrang eingeräumt haben.

Mijnheer de Voorzitter, u hebt een zeer goede redevoering gehouden. Ik wil u graag feliciteren met het feit dat u – en dat is een voorbeeld voor velen, niet alleen voor christen-democratische staatshoofden, dat mag ik toch wel in alle openheid zeggen – het juiste evenwicht hebt gevonden tussen economie en het sociale en dat u voor alles prioriteit hebt gegeven aan werkgelegenheid en groei.


8. weist darauf hin, dass die europäischen Steuerzahler in aller Offenheit über die von der EU in Irak verausgabten Beträge und durchgeführten Projekte informiert werden müssen; fordert die Kommission daher auf, eine Informationsstrategie in den europäischen Medien zu verfolgen und auf dem Portal der Generaldirektion der Europäischen Kommission „EuropeAid Co-operation" eine Internetseite einzurichten, um entsprechende Informationen über ihre Maßnahmen zugunsten der Entwicklung in Irak zu veröffentlichen und die T ...[+++]

8. wijst erop dat het van het grootste belang is om de Europese belastingbetalers helder te informeren over door de EU uitgegeven bedragen en uitgevoerde projecten in Irak; verzoekt de Commissie daarom om een voorlichtingsstrategie in de Europese media op te zetten en een Internetsite te creëren op de portaalsite van het DG "EuropeAid - Dienst voor samenwerking" van de Commissie om relevante informatie over haar Iraakse ontwikkelingsinitiatieven te verschaffen en de transparantie te vergroten;


Wenn wir aus Gründen, die mit der Souveränität der Staaten im Zusammenhang stehen, hinnehmen müssen, daß diese politischen Kräfte in den Staaten Regierungsstellen besetzen können, dann möchte ich in aller Offenheit sagen, daß für mich eine politische Kraft, die auf Fremdenhaß als Instrument zur Gewinnung von Stimmen und zum Aufstieg in die Regierung zurückgreift, nicht den gleichen Werten folgt, denen ich folge.

En als wij om redenen die met de soevereiniteit van staten verband houden, moeten aanvaarden dat deze politieke krachten in onze landen deel uitmaken van de regering, wil ik hier in alle eerlijkheid zeggen dat een politieke partij die zich van vreemdelingenhaat bedient om stemmen te winnen en aan de macht te komen niet tot dezelfde waardenfamilie behoort als ik.


Er muss allerdings in aller Offenheit daran erinnern, dass es oft daran liegt, dass die Texte der Kommission einerseits zu technisch und gelegentlich zu detailverliebt sind, und dass sie andererseits teilweise zu vage formulierte Bestimmungen enthalten, wenn in einigen Fällen weder der Grundsatz der Rechtssicherheit noch derjenige der Verhältnismäßi ...[+++]

Desalniettemin wordt het Europees Parlement, dat medewetgever is, onvoldoende op de hoogte gesteld van het resultaat van deze raadpleging en met name van eventueel afwijkende meningen, zelfs al gaat het daarbij om een minderheid. De Commissie verzoekschriften is uiteraard erkentelijk dat de Europese Commissie haar behulpzaam is bij het opsporen van gevallen van onjuiste toepassing van het Gemeenschapsrecht, en zij wil geen vooringenomen indruk maken, maar er wel aan herinneren dat het vaak de excessief technische aard van de teksten v ...[+++]


Bessere Einbindung aller Akteure und größere Offenheit

Grotere betrokkenheid en meer openheid


Es plädiert für mehr Offenheit sowie für eine größere Verantwortung und Rechenschaftspflicht aller Beteiligten.

Het Witboek pleit voor meer openheid, verantwoordingsplicht en verantwoordelijkheid voor alle betrokkenen.


Es plädiert für größere Offenheit, Verantwortung und Rechenschaftspflicht aller Beteiligten.

Het Witboek pleit voor meer openheid, verantwoordingsplicht en verantwoordelijkheid voor alle betrokkenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich in aller offenheit sagen' ->

Date index: 2023-02-25
w