Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich ihr ebenfalls meinen herzlichen » (Allemand → Néerlandais) :

„Ich möchte den Preisträgern, die ihre Auszeichnung mehr als verdient haben, meinen herzlichen Glückwunsch aussprechen,” so Kommissar Potočnik.

Commissaris Potočnik feliciteerde alle winnaars met hun welverdiende prijs".


Frau Lefrançois hat dazu einen treffenden Bericht vorgelegt, wofür ich ihr ebenfalls meinen herzlichen Dank aussprechen möchte.

Mevrouw Lefrançois heeft daar een raak verslag over geschreven en ik wil ook haar daar hartelijk voor danken.


Insbesondere möchte ich der Berichterstatterin Amalia Sartori für ihre Arbeit meinen herzlichen Dank aussprechen.

Ik wil in het bijzonder mijn waardering uitspreken voor het werk van de rapporteur, mevrouw Amalia Sartori.


Insbesondere möchte ich der Berichterstatterin Amalia Sartori für ihre Arbeit meinen herzlichen Dank aussprechen.

Ik wil in het bijzonder mijn waardering uitspreken voor het werk van de rapporteur, mevrouw Amalia Sartori.


Ich möchte den Schattenberichterstattern, allen Mitarbeitern, der Kommission und der französischen Präsidentschaft meinen herzlichen Dank für ihre Anstrengungen und ihre Kooperationsbereitschaft aussprechen.

Ik bedank de schaduwrapporteurs, alle medewerkers, de Commissie en het Frans voorzitterschap van harte voor hun inzet, hun werk en hun bereidheid tot samenwerking.


« Ich weise Sie ebenfalls darauf hin, dass für die Fristberechnung die allgemeinen Grundsätze gelten und dass die mehrfach in den Artikeln 12bis, 15 und 21 des GBStA verwendeten Begriffe ' unmittelbar ' und ' unverzüglich ' den dahingehenden Willen des Gesetzgebers wiedergeben, dass der Standesbeamte und der Prokurator des Königs ihre Verpflichtungen ohne jegliche Verzögerung erfülle ...[+++]

« Ik vestig er eveneens de aandacht op dat voor de berekening van de termijn de algemene principes gelden en dat de termen ' onmiddellijk ' en ' onverwijld ' die in verschillende onderdelen van de artikelen 12bis, 15 en 21 WBN worden gebruikt een weergave van de wil van de wetgever zijn om de verplichtingen die op de ambtenaar van de burgerlijke stand en de procureur des Konings rusten zonder uitstel uit te voeren ».


Zunächst einmal möchte ich der Berichterstatterin, Frau McCarthy, meinen herzlichen Dank für ihre Arbeit und für ihre Bemühungen aussprechen, dieses Vorhaben, das unseren Bürgerinnen und Bürgern sehr am Herzen liegt, zu einem zufrieden stellenden Abschluss zu bringen.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ten eerste dank ik de rapporteur, mevrouw McCarthy, van harte voor haar werk en haar inspanningen om dit project, dat van groot belang is voor onze burgers, tot een goed einde te brengen.


In meinen Rundschreiben vom 30. September 1999 über den Jahreshaushaltsplan 2000 der Provinzen bzw. den Jahreshaushaltsplan 2000 der Gemeinden der Wallonischen Region, mit Ausnahme der Gemeinden des Gebiets deutscher Sprache, habe ich mit Nachdruck darauf hingewiesen, dass die amtierenden lokalen Behörden bis zur Amtsergreifung neuer Mandatträger ihre Zuständigkeiten uneingeschränkt ausüben.

In mijn omzendbrieven van 30 september 1999 betreffende respectievelijk de begroting 2000 van de provincies van het Waalse Gewest en de begroting 2000 van de gemeenten van het Waalse Gewest, met uitzondering van de Duitstalige gemeenten had ik erop gewezen dat de bestaande plaatselijke besturen hun volle bevoegdheden bewaren tot de vestiging van de nieuwe mandaathouders.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich ihr ebenfalls meinen herzlichen' ->

Date index: 2021-11-09
w