Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich hatte ihm ja gesagt " (Duits → Nederlands) :

Abschließend ein Wort an die Adresse von Herrn Bartenstein – ich trage übrigens immer noch meinen österreichischen Schlips, denn ich hatte ihm ja gesagt, dass ich ihn tragen werde, solange eine klare Einigung in Sicht ist. Wenn er sich anstrengt, dann kann er diese Angelegenheit immer noch auf dem Wirtschaftsgipfel im März vorlegen.

Tot slot wil ik de heer Bartenstein nog graag zeggen - en ik draag nog steeds mijn Oostenrijkse stropdas; ik had namelijk gezegd dat ik die zou blijven dragen zo lang het erop leek dat we overeenstemming zouden bereiken - dat hij dit onderwerp bij de economische top van maart aan de orde kan brengen, mits hij zich daartoe werkelijk inspant.


Auch kann ich hier sagen, so wie ich ihm persönlich gesagt hatte, dass Herr Stanishev immer ein sehr loyaler Partner der Kommission und aller Institutionen im Hinblick auf den Fortschritt des europäischen Projekts gewesen ist.

Tevens kan ik hier zeggen dat de heer Stanisjev– zoals ik hem ook persoonlijk heb verteld – altijd een bijzonder loyale partner is geweest van de Commissie en alle andere instellingen met het oog op de vordering van het Europese project.


Hätte mir jemand vor 20 Jahren in meiner Zelle im Militärgefängnis gesagt, dass so etwas möglich sei, ich hätte ihm auf keinen Fall auch nur ein Wort geglaubt.

Indien wie ook mij twintig jaar geleden in mijn cel van de militaire gevangenis die mogelijkheid had voorspeld, had ik er uiteraard geen woord van geloofd.


Das Ganze hier erinnert mich an meine Zeit im Unterhaus. Wenn dieser Bericht Herrn Brown und seiner unfähigen Labour-Regierung zu Hause auch nur im Geringsten dabei hätte behilflich sein können, die Northern-Rock-Krise zu vermeiden, wenn dieser Bericht in irgendeiner Weise in der Lage gewesen wäre, dieser Labour-Regierung zu Hause beizubringen, wie Wirtschaftspolitik aussehen muss, ja, dann hätte ich vielleicht gesagt, das ist ein guter ...[+++]

Als dit verslag de heer Brown en deze inepte Labourregering had kunnen helpen de Northern Rock-crisis te voorkomen of die regering iets had kunnen leren over het leiden van een economie, had ik het misschien een goed verslag genoemd.


Wir hoffen, Pakistan wird dieses Signal verstehen und Maßnahmen ergreifen, die dazu führen werden, dass wir bald Ja anstatt Nein sagen können. Ich hätte gern Ja gesagt, was aber leider nicht möglich ist, wenn wir unseren Menschenrechtsgrundsätzen treu bleiben wollen.

Wij hopen dat Pakistan dat signaal begrijpt en maatregelen neemt die ervoor zorgen dat wij heel gauw ja kunnen zeggen in plaats van nee. Ik had graag ja gezegd, maar dat is helaas niet mogelijk, als wij onze beginselen inzake de mensenrechten tenminste overeind willen houden.


Die Kommission stellte in ihrer Entscheidung zur Einleitung des Prüfverfahrens vom 29. April 2009 die Frage, ob Nitrogénművek als Unternehmen in Schwierigkeiten im Sinne der Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (10) (im Folgenden „Rettungs- und Umstrukturierungsleitlinien“) betrachtet werden könne, und wenn ja, ob das Unternehmen auf dem Finanzmarkt zu denselben Bedingungen wie jenen, die ihm die ungarischen Behörden eingeräumt haben, Kapital hätte aufnehmen können.

In haar besluit tot inleiding van de procedure van 29 april 2009 had de Commissie zich afgevraagd of Nitrogénművek een onderneming in moeilijkheden was in de zin van de communautaire richtsnoeren inzake reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden (10) (hierna „de richtsnoeren reddings- en herstructureringsteun” genoemd) en zo ja, of de onderneming op de markt financiering had kunnen krijgen op dezelfde voorwaarden als die zij van de Hongaarse autoriteiten had gekregen.


Artikel 47decies § 2 des obengenannten Dekrets ist vom Hof für nichtig erklärt worden mit dem Urteil Nr. 139/98 vom 16. Dezember 1998 in Anwendung von Artikel 4 Nr. 2 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den Schiedshof und unter Hinweis auf sein Urteil Nr. 46/97 vom 14. Juli 1997, in dem der Hof schon gesagt hatte, dass der beanstandete Artikel zu den durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeit von Staat, Gemeinschaften und Regionen festgelegten Vorschriften im Widerspruch stand, « indem er bestimmt, dass der Abgabenpflichtige einer Umweltabgabe geg ...[+++]

Artikel 47decies, § 2, van het voormelde decreet is door het Hof bij arrest nr. 139/98 van 16 december 1998 vernietigd met toepassing van artikel 4, 2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof, met verwijzing naar zijn arrest nr. 46/97 van 14 juli 1997, waarin het Hof reeds voor recht had gezegd dat het in strijd was met de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, « door te bepalen dat de heffingsplichtige van een milieuheffing verzet kan doen tegen een hem betekend dwangbevel bij de rechtbank van eerst ...[+++]


Der Rat hat damit den Auftrag, den ihm der Europäische Rat (Nizza) erteilt hatte, ausgeführt; dieser Auftrag bestand darin, vor Ende des Jahres die in Nizza erzielte politische Einigung über die letzten Probleme im Zusammenhang mit der Frage der Beteiligung der Arbeitnehmer in der SE - genauer gesagt: die Beteiligung der Arbeitnehmer in den Organen der durch Verschmelzung gegründeten SE - zum Abschluss zu bringen.

De Raad kon aldus uitvoering geven aan het mandaat van de Europese Raad van Nice om nog dit jaar de laatste hand te leggen aan het politiek akkoord van Nice over de laatste problemen in verband met de rol van werknemers in Europese vennootschappen, meer bepaald het medezeggenschap van werknemers in organen van Europese vennootschappen die via fusie worden opgericht.


Es gab an, daß ihm gesagt worden sei, der Verkaufsleiter von Løgstør (dem größten Abnehmer von Lymatex) hätte den Lymatex-Geschäftsführer angewiesen, Powerpipe nicht zu beliefern (Anhänge 151 und 152).

Zij beweerde dat zij ervan in kennis was gesteld dat de verkoopdirecteur van Løgstør (de grootste klant van Lymatex) Lymatex instructies had gegeven om Powerpipe niet te bevoorraden (bijlagen 151 en 152).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich hatte ihm ja gesagt' ->

Date index: 2022-05-16
w