Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich habe mich stets bemüht » (Allemand → Néerlandais) :

Im Rahmen meiner Dienstleistungen habe ich von den Leitlinien und grundlegenden Anforderungen der nachstehend angeführten Normen Kenntnis genommen, und ich verpflichte mich, sie anzuwenden:

In het kader van mijn dienstverleningen, heb ik kennis genomen en verbind ik mij ertoe om de richtsnoeren en de basisvereisten van de volgende normen toe te passen:


Das dauerte mitunter lange, und es gab Zeiten, in denen es wirklich schwierig war, aber ich habe mich stets bemüht.

Dit duurde soms lang, en er was een tijd dat dit heel moeilijk was, maar ik heb het altijd geprobeerd.


– Frau Präsidentin! Als ich vor 16 Jahren im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung die Berichterstattung über die Lage der Bienenzucht in der Europäischen Union von meinem deutschen Kollegen Reimer Böge übernahm, sagte ein anderer deutscher Kollege etwas geringschätzig zu mir: „Na ja, die kleinen Tiere für die kleinen Länder.“ Ich habe mich seither bemüht, in der immer größer werdenden EU klarzumachen, wie wichtig diese kleinen Tiere nicht nur für unsere Lebensqualität, sondern auch für unser Überleben schlechthin sind.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, zestien jaar geleden heb ik in de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling de rol van rapporteur voor de situatie in de bijenteelt in de Europese Unie overgenomen van mijn Duitse collega Reimer Böge, en toen zei een andere Duitse collega op een wat geringschattende toon tegen mij: "Nou ja, de kleine beestjes voor de kleine landjes".


Während meiner gesamten Tätigkeit am Rechnungshof habe ich mich stets bemüht, dafür zu sorgen, dass die durchgeführte Arbeit 1) mit den geltenden Prüfungsmethoden und

Bij al mijn werkzaamheden voor de Rekenkamer tot nu toe heb ik geprobeerd ervoor te zorgen dat de verrichte werkzaamheden: 1) in overeenstemming waren met de desbetreffende controlemethodes en -normen


Und ich habe stets klargemacht, dass ich mich gemeinsam mit der britischen Regierung für einen fairen Deal für Großbritannien einsetzen werde.

En dat ik samen met de Britse regering wil werken aan een billijke regeling voor het Verenigd Koninkrijk.


Ich habe mich bemüht, zu Ihnen allen vertrauensvolle Beziehungen aufzubauen, auch in Ihren Hauptstädten, zu den institutionellen Akteuren in Brüssel, speziell zum Präsidenten der Kommission, wie auch zu unseren Partnern weltweit.

Ik heb een vertrouwensrelatie opgebouwd met ieder van jullie, ook met jullie hoofdsteden; met de actoren van de instellingen in Brussel, vooral de voorzitter van de Commissie; en met onze partners in de gehele wereld.


Ich habe mich allerdings bemüht, ihn noch weiter zu verändern, und viele von meiner Fraktion eingereichte Änderungsanträge – wenngleich nicht alle – gehören zu jenen, denen Sie, so hoffe ich, Ihre Stimme geben können.

Ik heb echter nog verdere wijzigingen voorgesteld en veel van de door mijn fractie ingediende amendementen – niet alle – zijn amendementen waarvan ik hoop dat u ervoor kunt stemmen.


Als persönlichen Beweis für diesen Geist der Zusammenarbeit darf ich anführen, dass ich mich stets bemüht habe, während meiner Amtszeit, insbesondere in der Eigenschaft als für die DAS zuständiges Mitglied, einen konstruktiven „Dialog“ mit den Mitgliedern des Haushaltskontrollausschusses und insbesondere mit den für die Entlastung zuständigen Berichterstattern zu führen.

Als getuige van deze geest van samenwerking mag ik erop wijzen dat ik er steeds naar heb gestreefd om tijdens mijn ambtsperiode, met name in de eigenschap van het voor de DAS verantwoordelijke lid, een constructieve "dialoog" met de leden van de Commissie begrotingscontrole en met name met de voor de kwijting bevoegde rapporteurs te voeren.


Auf der Grundlage der Nominierungen seitens der Mitgliedstaaten habe ich mich bemüht, ein Kollegium zusammenzustellen, das die größten Herausforderungen, vor denen Europa heute steht, mit unverbrauchten Ideen und neuem Schwung angeht.

Op basis van de voordrachten door de lidstaten heb ik getracht een college samen te stellen dat kan zorgen voor frisse ideeën en een nieuw elan ten aanzien van de grootste uitdagingen waarmee we vandaag in Europa worden geconfronteerd.


Ich freue mich auf dieses ganz besondere Kulturereignis, denn ich habe die Arbeit von Manoel de Oliveira stets bewundert, und der Film spielt in der Region, in der ich meine Kindheit verbracht habe", sagte Kommissionspräsident Barroso.

Een cultureel gebeuren waar ik met spanning naar uitkijk, want ik ben altijd een groot bewonderaar van de Oliveira’s werk geweest. Bovendien speelt de film zich af in de regio waar ik ben opgegroeid”, aldus Commissievoorzitter Barroso.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich habe mich stets bemüht' ->

Date index: 2024-03-15
w