Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich habe ebenfalls meine » (Allemand → Néerlandais) :

Die schwedische Kontaktstelle habe ebenfalls Regeln zur Umsetzung der Entscheidung erarbeitet [4].

Het nationale contactpunt heeft ook regels voor de uitvoering van de beschikking vastgesteld.


Ich bin mit der Europäischen Union durch dick und dünn gegangen – und nie habe ich meine Liebe zu Europa verloren.

Bij voor- en tegenspoed heb ik mijn liefde voor Europa nooit verloren.


Dank des neuen Europäischen Fonds für strategische Investitionen, den ich vorgeschlagen habe, den meine Kommission entwickelt hat und den Sie hier im Europäischen Parlament unterstützt und in Rekordzeit angenommen haben.

Allemaal dankzij het nieuwe Europees fonds voor strategische investeringen, dat ik heb voorgesteld, dat mijn Commissie heeft uitgewerkt en dat u hier in het Europees Parlement heeft ondersteund en in recordtijd heeft aangenomen.


Mein ganzes Leben lang habe ich das europäische Projekt gelebt, und dafür gekämpft, und dafür gearbeitet.

Ik heb altijd voor het Europese project geleefd, gevochten en gewerkt.


Ich habe ebenfalls meine eigene sehr klare Ansicht zu der Angelegenheit.

Ik heb zelf ook een zeer duidelijke mening over deze kwestie.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe ebenfalls für diese Entschließung gestimmt, weil das Thema des Schutzes religiöser Minderheiten auf der ganzen Welt heute wichtiger ist als je zuvor.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb ook voor deze resolutie gestemd, omdat de bescherming van religieuze minderheden in de wereld vandaag belangrijker is dan ooit.


Dem von der Sozialdemokratischen Fraktion vorgelegten Änderungsantrag 2 habe ich ebenfalls meine Stimme erteilt, weil er darauf verweist, dass die USA auf dem Treffen der Ministertroika am 13. März 2008 die Zuständigkeit der Gemeinschaft für die Aushandlung eines internationalen Abkommens zur Visapolitik anerkannt hat.

Tevens heb ik voor amendement 2 van de Europese socialisten gestemd omdat daarin melding wordt gemaakt van het feit dat tijdens de ontmoeting op 13 maart 2008 van de ministeriële trojka inzake justitie en binnenlandse zaken, de VS hebben toegegeven dat de Gemeenschap bevoegd is te onderhandelen over een internationale overeenkomst inzake het visumbeleid.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ich habe ebenfalls gegen den Bericht über die Charta der Grundrechte gestimmt, nicht weil ich gegen diese Rechte bin, sondern um auf die Doppeldeutigkeit hinzuweisen, auf die Gefahr, die in der Formulierung dieser Rechte steckt, vor allem – wie Herr Borghezio bereits herausgestellt hat – in Artikel 10, der die unbegrenzte Religionsfreiheit durch Gottesdienst, Bräuche und Riten enthält.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik heb ook tegen het verslag over het Handvest van de grondrechten gestemd, niet omdat ik tegen deze rechten ben, maar omdat ik wil wijzen op een dubbelzinnigheid, een gevaar dat geworteld is in de formulering van die rechten, met name – en de heer Borghezio heeft hier al op =gewezen – in artikel 10, waar geen beperkingen worden gesteld aan de vrijheid van godsdienst in erediensten, in de praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften.


Dieser Bericht ist Teil der Gemeinschaftsstrategie zur Forschungsförderung und ergänzt das Siebte Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung für den Zeitraum 2007-2013, dem ich ebenfalls meine Stimme gegeben habe.

Dit verslag sluit aan op het beleid van de Europese Unie om onderzoek te bevorderen en ligt in het verlengde van het kaderprogramma voor Onderzoek, Technologische Ontwikkeling en Demonstratie in de periode 2007-2013, waarvoor ik eveneens heb gestemd.


Der Gerichtshof, der sich insbesondere zur richtigen Rechtsgrundlage für den Abschluss dieses Protokolls, das ebenfalls ein „Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung“ einrichte, zu äußern gehabt habe, habe in Randnummer 33 des Gutachtens 2/00 vom 6. Dezember 2001 (Slg. 2001, I‑9713) entschieden, dass dieses Verfahren ein typisches Instrument der Umweltpolitik darstelle, so dass der Abschluss dieses Protokolls im ...[+++]

Verzocht om in het bijzonder een uitspraak te doen over de juiste rechtsgrondslag voor de sluiting van dat protocol, dat ook in een procedure van „vooraf met kennis van zaken te geven instemming” voorziet, heeft het Hof in punt 33 van advies 2/00 van 6 december 2001 (Jurispr. blz. I‑9713) evenwel geoordeeld dat deze procedure een typisch instrument van milieubeleid is, zodat voor de sluiting van dit protocol namens de Gemeenschap een beroep op artikel 175, lid 1, EG moest worden gedaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich habe ebenfalls meine' ->

Date index: 2022-10-17
w