Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich glaube herr ortuondo hätte " (Duits → Nederlands) :

Vielleicht könnten wir erst – ich glaube, Herr Baldassarre hatte sich auch zu meinem Bericht gemeldet – die Aussprache zum Thema impact assessment abschließen, und dann können wir zum nächsten Bericht übergehen.

Misschien zouden wij eerst het debat over de effectbeoordelingen kunnen afronden – ik geloof dat de heer Baldassarre heeft gevraagd om over het onderwerp van mijn verslag te spreken – alvorens wij overgaan tot het debat over het volgende verslag.


Vielleicht könnten wir erst – ich glaube, Herr Baldassarre hatte sich auch zu meinem Bericht gemeldet – die Aussprache zum Thema impact assessment abschließen, und dann können wir zum nächsten Bericht übergehen.

Misschien zouden wij eerst het debat over de effectbeoordelingen kunnen afronden – ik geloof dat de heer Baldassarre heeft gevraagd om over het onderwerp van mijn verslag te spreken – alvorens wij overgaan tot het debat over het volgende verslag.


Ich glaube, Herr Ortuondo hätte fragen sollen – auch wenn Sie darauf wahrscheinlich ebenfalls nicht geantwortet hätten – ob gegen eine Person, die ein Gesetz nicht erfüllt, eine Strafe verhängt werden kann, wie dies die spanische Behörde erklärt hat, oder, in diesem Fall, gegen die Reform des spanischen Strafgesetzbuchs.

Wat de heer Ortuondo had moeten vragen - al zult u vermoedelijk ook op die vraag geen antwoord willen geven - is of aan degenen die de wet overtreden sancties moeten worden opgelegd. Dat is namelijk wat de Spaanse autoriteiten gezegd hebben. We hebben het dan over de hervormde Spaanse strafwet.


(ES) Herr Präsident, Herr Ortuondo hat sich nicht auf mich persönlich bezogen, aber auf bestimmte Dinge, die ich während der Aussprache gesagt habe, und ich glaube, ich habe gemäß Artikel 122 das Recht, auf diese Bemerkungen zu antworten, in denen er einige meiner Aussagen wörtlich zitierte.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de heer Ortuondo heeft mij niet persoonlijk genoemd maar wel verwezen naar enkele opmerkingen die ik tijdens dit debat heb gemaakt. Ik begrijp dat ik op basis van artikel 122 het recht heb om te reageren op zijn opmerkingen, waarin hij letterlijk enkele woorden van mij heeft aangehaald.


– (ES) Herr Präsident, ich glaube, sowohl die Kommissarin als auch der Berichterstatter, Herr Gil-Robles, haben den wesentlichen Inhalt dieses Vorschlags deutlich gemacht, und Herr Ortuondo Larrea hat Ihnen auch einige Informationen übermittelt, so dass ich nichts wiederholen muss.

- (ES) Mijnheer de Voorzitter, zowel de commissaris als de rapporteur, de heer Gil-Robles, hebben de kern van dit voorstel belicht, en de heer Ortuondo Larrea heeft van zijn kant een aantal feiten genoemd waarop ik niet hoef terug te komen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich glaube herr ortuondo hätte' ->

Date index: 2024-10-05
w