Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Böser Glaube
Bösgläubigkeit
Christentum
Christliche Religion
Christlicher Glaube
Vertrag von Nizza
Vorsätzliches Verhalten
Wider Treu und Glauben

Traduction de «ich glaube damit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sexual- und Fortpflanzungsgesundheit und damit verbundene Rechte | sexuelle und reproduktive Gesundheit und damit verbundene Rechte

seksuele en reproductieve gezondheid en rechten


Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


christliche Religion | Christentum | christlicher Glaube

christendom


böser Glaube | Bösgläubigkeit | vorsätzliches Verhalten | wider Treu und Glauben

kwade trouw


Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht

procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
fordert den Staat auf, der Verfolgung aufgrund der Religion ein Ende zu setzen und die Rechtsvorschriften über den Status religiöser Gemeinschaften zu ändern, damit auch nicht anerkannte Religionsgemeinschaften wieder einen Rechtsstatuts erhalten; fordert Vietnam auf, den fünften Entwurf des Gesetzes über Glaube und Religion, der derzeit in der Nationalversammlung geprüft wird, zurückzuziehen und einen neuen Entwurf auszuarbeiten, der den Verpflichtungen Vietnams gemäß Artikel 18 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politis ...[+++]

verzoekt de autoriteiten een einde te maken aan religieuze vervolging en de wet inzake de status van religieuze gemeenschappen te wijzigen met het doel de wettelijke status van niet-erkende religies opnieuw vast te stellen; verzoekt Vietnam het vijfde wetsontwerp inzake geloofsovertuiging en godsdienst, dat momenteel door de Nationale Assemblee wordt behandeld, in te trekken en een nieuw ontwerp voor te leggen dat aansluit bij de verplichtingen van Vietnam krachtens artikel 18 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten; dringt aan op de vrijlating van religieuze leiders, waaronder dominee Nguyễn Công Chính ...[+++]


Ich wünsche mir jedoch – und ich glaube, damit vertrete ich auch die Ansicht der Abgeordneten dieses Parlaments –, dass dieses neue System vor Ende dieser Legislaturperiode einsatzbereit ist, damit die aktuelle Übergangsregelung nicht noch einmal verlängert werden muss.

Wat ik echter zou willen, en ik denk dat dit ook het standpunt is van de leden in dit Parlement, is dat dit nieuwe stelsel zal draaien vóór het einde van deze zittingsperiode, zodat de huidige overgangsregeling niet opnieuw verlengd hoeft te worden.


Da wir bei unserem informellen Abendessen keine endgültigen Entscheidungen zu diesen Themen treffen werden, möchte ich Sie dazu ermuntern, den Meinungsaustausch so offen und freimütig wie möglich zu führen, damit wir effizient und konstruktiv auf ein glaub­wür­diges Paket im Juni hinarbeiten können.

Aangezien wij tijdens ons informeel diner over geen van deze punten definitieve besluiten zullen nemen, wens ik allen aan te moedigen zo open en onbevangen mogelijk aan de gedachtewisseling deel te nemen, zodat wij efficiënt en constructief kunnen werken en in juni met een geloofwaardig pakket voor de dag kunnen komen.


Ich glaube, wir haben damit ein ausgewogenes System zwischen den 17, den 25 und den 27 geschaffen, ein System, mit dem alle zurecht kommen werden.

Hiermee lijkt een balans tussen de 17, de 25 en de 27 te zijn gevonden die voor allen werkbaar is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich glaube, damit hat er Recht, und die Europäische Union und die Kommission werden sich entscheiden müssen.

Ik denk dat hij gelijk heeft en dat de Europese Unie en de Commissie op dit punt de knoop moeten doorhakken.


Ich glaube, damit hat er Recht, und die Europäische Union und die Kommission werden sich entscheiden müssen.

Ik denk dat hij gelijk heeft en dat de Europese Unie en de Commissie op dit punt de knoop moeten doorhakken.


Ich glaube, damit ist ein wesentlicher Schritt zu einem europäischen Binnenmarkt getan.

Daarmee zetten we een grote stap voorwaarts op weg naar een waarlijke Europese interne markt.


Ich glaube, damit wird auch die Finanzplanung nochmals transparenter.

Tegelijkertijd maken we zo de financiële planning transparanter.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich glaube damit' ->

Date index: 2025-03-15
w