Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Christentum
Christliche Religion
Christlicher Glaube
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Vertaling van "ich glaube daher " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch z ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


christliche Religion | Christentum | christlicher Glaube

christendom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich glaube daher, dass wir kurzfristig einen besonderen Plan brauchen – einige nennen ihn Marshallplan –, um in den Ländern Nordafrikas einen Entwicklungsprozess anzuregen und umzusetzen.

Daarom moet er volgens mij op korte termijn een plan - dat sommigen al een Marshallplan hebben genoemd - worden gemaakt om een ontwikkelingsproces in de Noord-Afrikaanse landen te stimuleren en tot uitvoering te brengen.


Ich glaube daher wirklich, dass wir immer noch die Europäische Agentur für Netz- und Informationssicherheit brauchen.

Ik ben er echt van overtuigd dat we het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging nog steeds nodig hebben.


Ich glaube daher, dass von 2013 an das Direktzahlungssystem eine gerechte Behandlung aller Landwirte in der gesamten Europäischen Union garantieren muss.

Ik geloof daarom dat vanaf 2013 het systeem van rechtstreekse betalingen een eerlijke behandeling van alle boeren in de Europese Unie moet waarborgen.


Das ist das Schlüsselziel dieses Berichts, und ich glaube daher, dass er außerordentlich angemessen ist.

Dat is de fundamentele doelstelling die aan dit verslag ten grondslag lag en ik ben van mening dat het in dat opzicht een buitengewoon doeltreffend verslag is geworden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Vorurteile sind bei dem Großteil der Bevölkerung verbreitet. Ich glaube daher, dass ein durch Sie, Herr Kommissar, vorgelegter Aktionsplan einen Ansatz zur Bewältigung der enormen Vorurteile der Bevölkerungsmehrheit umfassen muss, um ihr zu erklären, dass Hilfe für die Roma und eine Integration der Roma in die Bevölkerung nicht nur den Roma, sondern der gesamten Gesellschaft und damit der Mehrheit dient.

Die vooroordelen leven onder de meerderheid van de bevolking, zodat volgens mij ieder actieplan dat u, commissaris, aan ons voorlegt, ook zal moeten voorzien in een manier om die enorme vooringenomenheid onder het grootste deel van de bevolking weg te nemen, om die meerderheid uit te leggen dat hulp aan de Roma en de integratie van de Roma in de samenleving niet alleen de Roma maar de hele samenleving ten goede komt, en daarmee ook de meerderheid.




Anderen hebben gezocht naar : christentum     diese     rechtsinstrument     christliche religion     christlicher glaube     ich glaube daher     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich glaube daher' ->

Date index: 2024-06-09
w