Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depersonalisation
Störung des Ich-Erlebens

Traduction de «ich gestatte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Depersonalisation | Störung des Ich-Erlebens

depersonalisatie | vervreemding van zichzelf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach Ansicht von Herrn Szpunar würde es dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung zuwiderlaufen, wenn es einem Mitgliedstaat gestatte wäre, die von einem anderen Mitgliedstaat ausgestellte Aufenthaltskarte zu ignorieren.

Volgens Szpunar is het in strijd met het beginsel van wederzijdse erkenning om een lidstaat de bevoegdheid te verlenen een door een andere lidstaat afgegeven verblijfskaart buiten beschouwing te laten.


Seines Erachtens läuft die deutsche Fassung darauf hinaus, dem Grundsatz der Unterbringung in einer speziellen Hafteinrichtung jede praktische Wirksamkeit zu nehmen, da die Mitgliedstaaten vom Bau solcher Hafteinrichtungen abgehalten werden könnten, indem man ihnen gestatte, illegale Migranten in gewöhnlichen Haftanstalten unterzubringen.

Volgens Bot ontneemt de Duitse versie iedere nuttige werking aan het beginsel van bewaring in een speciaal centrum voor bewaring, aangezien lidstaten, wanneer zij de plaatsing van illegaal verblijvende migranten in gevangenissen kunnen gelasten, zouden kunnen worden ontmoedigd om dergelijke centra op voor bewaring in te richten.


Auf die weitere Frage des Verwaltungsgerichtshofs nach den Befugnissen der für die Durchsetzung der Verordnung zuständigen nationalen Stelle sollte nach Ansicht von Generalanwalt Jääskinen geantwortet werden, dass die Verordnung es dieser Stelle nicht gestatte, einem Eisenbahnunternehmen, dessen Entschädigungsbedingungen nicht den in der Verordnung festgelegten Kriterien entsprächen, den konkreten Inhalt der von ihm zu verwendenden Entschädigungsbedingungen verbindlich vorzuschreiben, wenn das nationale Recht der betreffenden Stelle lediglich die Möglichkeit einräume, derartige Entschädigungsbedingungen für unwirksam ...[+++]

Advocaat-generaal Jääskinen geeft in overweging een nadere vraag van het Verwaltungsgerichtshof over de bevoegdheden van de met de uitvoering van de verordening belaste nationale instantie aldus te beantwoorden dat de verordening niet toestaat dat deze instantie een spoorwegonderneming waarvan de vergoedingsregelingen niet voldoen aan de in deze verordening vastgelegde criteria, de precieze inhoud van de door deze onderneming toe te passen vergoedingsregelingen bindend voorschrijft, wanneer deze instantie naar nationaal recht slechts bevoegd is om dergelijke vergoedingsregelingen nietig te verklaren.


Ich schlage nicht vor, dass Sie sprechen dürfen, Herr Hannan, denn wenn ich es Ihnen gestatte, dann möchten alle anderen auch etwas zu dieser sensiblen und wichtigen Frage sagen, also tut es mir leid.

Ik wil u, mijnheer Hannan, niet het woord geven, want als ik dat doe, wil iedereen zijn mening over dit gevoelige en belangrijke punt kenbaar maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich gestatte mir, eine Ratschlag zu erteilen, der auch im Bericht enthalten ist: Es sollte mehr über die Bewertung von Ergebnissen als über die einzelnen Instrumente gesprochen werden.

Graag zou ik het, in het verslag vervatte, advies geven om het niet zozeer over de individuele instrumenten te hebben als wel om de bereikte resultaten te beoordelen.


Ich gestatte mir, eine Ratschlag zu erteilen, der auch im Bericht enthalten ist: Es sollte mehr über die Bewertung von Ergebnissen als über die einzelnen Instrumente gesprochen werden.

Graag zou ik het, in het verslag vervatte, advies geven om het niet zozeer over de individuele instrumenten te hebben als wel om de bereikte resultaten te beoordelen.


Sie behaupten, dass der Kommissionsvorschlag den Wettbewerb verzerre, weil er Netzwerkfluggesellschaften gestatte, Zeitnischen anzusammeln, ohne sie zu nutzen.

Zij stellen dat de Commissie, door netwerkluchtvaartmaatschappijen slots te laten opsparen zonder deze te gebruiken, concurrentieverstoring in de hand werkt.


Wenn ich mir gestatte, heute hier das Wort zu ergreifen, so tue ich das in meiner Eigenschaft als Ständige Berichterstatterin für Strukturfonds im Haushaltsausschuss, um zu unterstreichen, wie es viele meiner Kolleginnen und Kollegen getan haben, wie wichtig es ist, die übermäßige Bürokratie bei der Verwaltung dieser Mittel abzubauen.

Ik neem vandaag deel aan dit debat als permanente rapporteur voor de Structuurfondsen in de Begrotingscommissie om – net als vele collega’s – te benadrukken hoe belangrijk het is om de bureaucratische rompslomp bij het beheer van deze fondsen te reduceren.


Die Richtlinie beschränke die Erschöpfung des dem Markeninhaber gewährten Rechts auf die Fälle, in denen die Waren im EWR in den Verkehr gebracht worden seien, und gestatte es dem Inhaber, seine Waren außerhalb dieses Gebietes zu vertreiben, ohne dass dieser Vertrieb seine Rechte innerhalb des EWR erschöpfe.

Volgens het Hof beperkt de richtlijn de uitputting van het aan de merkhouder verleende recht tot de gevallen waarin de waren in de EER in de handel worden gebracht, en staat zij de merkhouder toe, zijn waren buiten die zone in de handel te brengen, zonder dat dit de uitputting van zijn rechten binnen de EER meebrengt.


Er stellte ferner fest, daß die Partnerschaft es beiden Partnern gestatte, offen miteinander zu sprechen, wenn die Ansichten auseinandergingen, wie beispielsweise derzeit in bezug auf die Lage in Tschetschenien.

Opgemerkt werd ook dat het partnerschap beide partijen in de gelegenheid stelt zich vrijmoedig tot elkaar te richten wanneer er meningsverschillen zijn, zoals nu met betrekking tot de situatie in Tsjetsjenië.




D'autres ont cherché : depersonalisation     störung des ich-erlebens     ich gestatte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich gestatte' ->

Date index: 2024-11-08
w