Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analytisch denken
Etwas durchdenken
Eventuell
Evtl.
Logisch denken
Sachlich denken

Traduction de «ich eventuell etwas » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eventuelle zusätzliche Einziehungs-und Veranlagungskosten

eventueel bijkomende inningskosten




a)Fibrositis der periartikulären Gewebe,eventuell als destruierende Form b)Entzündung des Gewebes in der Umgebung eines Gelenks,besonders am Schultergelenk

periarthritis


etwas durchdenken | sachlich denken | analytisch denken | logisch denken

gestructureerd denken | verbanden kunnen zien | analytisch denken | logisch denken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das enorme Interesse an der Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen von Nachwuchsforschern hat an die Tätigkeiten des ERC zu einem sehr frühen und eventuell noch etwas kritischen Zeitpunkt große Anforderungen gestellt, da es das Peer-Review-Verfahren austestete, der Verwaltung und den Gremien ein sehr hohes Arbeitspensum aufbürdete und ernsthafte logistische Herausforderungen mit sich brachte.

De overweldigende respons op de uitnodiging voor ERC-subsidies voor starters vergde veel van de werkzaamheden van de ERC in een zeer vroeg en mogelijk kwetsbaar stadium. Zij stelde het "peer review"-proces zwaar op de proef, legde een zeer hoge werklast op administratie en panels en zorgde voor ernstige logistieke uitdagingen.


52. fordert die Kommission nachdrücklich auf, ihre Absichten hinsichtlich der Beachtung der Gleichstellung beider Gesetzgebungsorgane klar darzulegen, da das Parlament doch zur Verringerung des Regelungsaufwands beiträgt wie etwa im Falle des Vorschlags zu Pflanzenvermehrungsmaterial (COM(2013)0262 – 2013/0137/COD); rät der Kommission, eventuelle hinauszögernde Schritte des Rates nicht als Anlass zu nehmen, den Standpunkt des Parlaments zu übergehen;

52. dringt er bij de Commissie op aan dat zij duidelijk haar voornemen bevestigt om de gelijkheid van beide medewetgevende instellingen te eerbiedigen, met name omdat het Parlement helpt om de regelgevingslast te verlichten, zoals het geval is in het voorstel voor teeltmateriaal (COM(2013)0262 - 2013/0137(COD)); geeft de Commissie de raad geen gebruik te maken van eventuele blokkeringsmaatregelen van de Raad om het standpunt van het Parlement te omzeilen;


Ein weiterer Punkt ist, dass Verbraucher hinsichtlich des fakultativen Charakters von Zusatzleistungen – etwa Gepäck, Versicherung oder Vorrang beim Boarding – im Kontext eines Flugs irregeführt werden; diese Leistungen sind auf Websites oft bereits ausgewählt und der Verbraucher muss das jeweilige Kästchen ggf. deaktivieren – ist sich dessen aber eventuell gar nicht bewusst.

Een ander knelpunt bestaat erin dat de consument misleid wordt over de facultatieve aard van aanvullende diensten in verband met de vlucht, onder meer betreffende bagage, verzekering of voorrang bij instappen, doordat deze diensten op de websites automatisch aangevinkt zijn en de consument de desbetreffende vakjes – die hij soms zelfs niet opmerkt – moet uitvinken.


Europa sollte auf Staaten wie etwa die Schweiz blicken, die die Quoten 2009 abgeschafft hat, um die potenziellen Auswirkungen des neuen Systems zu verstehen und eventuelle negative Folgen zu antizipieren.

Europa zou moeten kijken naar landen als Zwitserland, dat de quota in 2009 heeft afgeschaft, om de mogelijke impact van het nieuwe systeem te begrijpen en te anticiperen op eventuele negatieve effecten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Soweit mir bekannt ist, überprüft das Direktorium die Zuweisung der Berichtspflichten allerdings nach einer gewissen Zeit, was ich für eine sehr gute Vorgehensweise halte, da auf diese Weise einerseits spezifisches Fachwissen berücksichtigt werden kann und andererseits eventuell Anpassungen an externe Entwicklungen (wie etwa die Einrichtung neuer Geschäftsbereiche, z.B. für den Umgang mit T2S) vorgenommen werden können und im Endef ...[+++]

Niettemin begrijp ik ook dat de directie de toewijzing van de rapportagelijnen in de loop van de tijd herziet, hetgeen naar mijn mening een goede praktijk is omdat zo rekening kan worden gehouden met specifieke deskundigheid en, al naar gelang het geval, aanpassingen aan externe ontwikkelingen kunnen worden meegenomen (zoals de vorming van nieuwe bedrijfsonderdelen, bijv. voor de omgang met T2S), terwijl uiteindelijk ook het collegiale karakter van de directie wordt versterkt.


In dieser Hinsicht hätte ich eventuell etwas Konkreteres erwartet zur Frage der Notwendigkeit, wie ich es nennen würde, finanzieller Sicherheit für unsere Bürger in einer Welt, in der es momentan bekanntlich finanzielle Turbulenzen gibt und in der die Menschen Zukunftsangst haben – etwas mehr in dieser Richtung vielleicht.

In dit verband had ik wellicht verwacht dat er meer aandacht zou worden besteed aan wat ik financiële zekerheid voor onze burgers zou willen noemen, in een wereld waarin, zoals u weet, momenteel financiële onrust heerst en en de burgers zich zorgen maken over de toekomst.


Die Kommission und die RAPEX-Kontaktstellen sorgen dafür, dass die für RAPEX zuständigen Bediensteten stets erreichbar sind (per Telefon, per E-Mail oder auf eine andere ebenso wirksame Weise) und dass sie auch in Notfällen und außerhalb der regulären Arbeitszeit, also etwa an Wochenenden oder Feiertagen, alle eventuell notwendigen Maßnahmen ergreifen können.

De Commissie en de RAPEX-contactpunten zorgen ervoor dat de werknemers die verantwoordelijk zijn voor de werking van RAPEX, altijd bereikbaar zijn (via telefoon, e-mail of andere even doelmatige middelen) en dat zij alle nodige acties kunnen uitvoeren, ook in noodgevallen en buiten de gewone kantooruren, zoals in het weekend en tijdens vakanties.


Das enorme Interesse an der Aufforderung zur Einreichung von Bewerbungen von Nachwuchsforschern hat an die Tätigkeiten des ERC zu einem sehr frühen und eventuell noch etwas kritischen Zeitpunkt große Anforderungen gestellt, da es das Peer-Review-Verfahren austestete, der Verwaltung und den Gremien ein sehr hohes Arbeitspensum aufbürdete und ernsthafte logistische Herausforderungen mit sich brachte.

De overweldigende respons op de uitnodiging voor ERC-subsidies voor starters vergde veel van de werkzaamheden van de ERC in een zeer vroeg en mogelijk kwetsbaar stadium. Zij stelde het "peer review"-proces zwaar op de proef, legde een zeer hoge werklast op administratie en panels en zorgde voor ernstige logistieke uitdagingen.


Die Anbieter öffentlicher Verzeichnisse sollten die darin aufzunehmenden Teilnehmer über die Zwecke des Verzeichnisses und eine eventuelle besondere Nutzung elektronischer Fassungen solcher Verzeichnisse informieren; dabei ist insbesondere an in die Software eingebettete Suchfunktionen gedacht, etwa die umgekehrte Suche, mit deren Hilfe Nutzer des Verzeichnisses den Namen und die Anschrift eines Teilnehmers allein aufgrund dessen Telefonnummer herausfinden können.

Aanbieders van openbare abonneelijsten dienen de in dergelijke abonneelijsten op te nemen abonnees op de hoogte te brengen van de doeleinden van de abonneelijst en van eventueel bijzonder gebruik dat gemaakt kan worden van de elektronische versies van openbare abonneelijsten, in het bijzonder door middel van in de software opgenomen zoekfuncties, zoals omgekeerde zoekfuncties waarmee gebruikers de naam en het adres van een abonnee kunnen vinden op basis van alleen het telefoonnummer.


Die Anbieter öffentlicher Verzeichnisse sollten die darin aufzunehmenden Teilnehmer über die Zwecke des Verzeichnisses und eine eventuelle besondere Nutzung elektronischer Fassungen solcher Verzeichnisse informieren. Dabei ist insbesondere an in die Software eingebettete Suchfunktionen gedacht, etwa die umgekehrte Suche, mit deren Hilfe Nutzer des Verzeichnisses den Namen und die Anschrift eines Teilnehmers allein aufgrund dessen Telefonnummer herausfinden können.

Aanbieders van openbare abonneelijsten dienen de in dergelijke abonneelijsten op te nemen abonnees op de hoogte te brengen van de doeleinden van de abonneelijst en van eventueel bijzonder gebruik dat gemaakt kan worden van de elektronische versies van openbare abonneelijsten, in het bijzonder door middel van in de software opgenomen zoekfuncties, zoals omgekeerde zoekfuncties waarmee gebruikers de naam en het adres van een abonnee kunnen vinden op basis van alleen het telefoonnummer.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich eventuell etwas' ->

Date index: 2023-11-25
w