Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich einen bedauerlichen fehler korrigieren " (Duits → Nederlands) :

Hinsichtlich der Zielsetzung, die ungerechten Folgen einer strikten Anwendung der Progression der Steuer auf die durch eine öffentliche Behörde im Laufe eines Jahres, das nicht dasjenige der Leistungen ist, gezahlten Entschädigungen zu korrigieren, ist das Kriterium des Fehlers oder der Nachlässigkeit der öffentlichen Behörde als Ursache der Verzögerung der Zahlung nicht relevant, um einen Behandlun ...[+++]

In het licht van het doel dat erin bestaat de onrechtvaardige gevolgen te corrigeren van een strikte toepassing van de progressiviteit van de belasting op de vergoedingen die worden betaald door een overheid in de loop van een jaar dat niet dat van de prestaties is, is het criterium van de fout of de nalatigheid van een overheid die de vertraging van de betaling heeft veroorzaakt, niet relevant om een verschil in behandeling onder belastingplichtigen in te voeren.


Das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit ist ein im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV, Artikel 126) festgelegtes regelbasiertes Verfahren, mit dem sichergestellt wird, dass die Mitgliedstaaten schwerwiegende Fehler in der Haushaltspolitik korrigieren.

De buitensporigtekortprocedure (btp) is een op regels gebaseerde procedure die in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU, artikel 126) is vastgesteld om ervoor te zorgen dat de lidstaten een sterk tekortschietend begrotingsbeleid corrigeren.


Die neue Politik muss die positiven Merkmale der derzeitigen Politik fortführen und die Fehler korrigieren.

In het nieuwe beleid moeten de positieve kenmerken van het huidige beleid worden behouden en de fouten ervan worden gecorrigeerd.


43. hält den aktuellen Vorschlag der Kommission, Pakistan für die Ausfuhr von 100 000 Tonnen Ethanol pro Jahr in die EU über drei Jahre ein zollfreies Kontingent zu eröffnen, für einen bedauerlichen Fehler; hebt hervor, dass dieser Vorschlag im Gegensatz zu der darin erklärten Absicht keineswegs dazu führen wird, dass dem vom Monsunregen betroffenen pakistanischen Volk unmittelbar und sofort geholfen wird; erachtet diesen Vorschlag als Rückschlag für die noch am Anfang stehende, schutzbedürftige EU-Branche der erneuerbaren Energietr ...[+++]

43. betreurt het recente voorstel van de Commissie om Pakistan een tariefcontingent tegen nultarief te verlenen voor de uitvoer naar de EU van 100 000 ton ethanol per jaar voor een periode van drie jaar; benadrukt dat dit voorstel, in tegenstelling tot de verklaarde doelstellingen, geen rechtstreekse en onmiddellijke steun zou bieden aan de Pakistaanse bevolking die te lijden heeft onder de moessonregen; is tevens van oordeel dat dit voorstel nadelig is voor de opkomende en gevoelige hernieuwbare-energiesector van de EU, en daarom niet verenigbaar is met het EU-beleid inzake klimaatverandering, energie en plattelandsontw ...[+++]


Das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit ist ein im Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (Artikel 126 AEUV) festgelegtes regelbasiertes Verfahren, mit dem sichergestellt wird, dass die Mitgliedstaaten schwerwiegende Fehler in der Haushaltspolitik korrigieren.

De buitensporigtekortprocedure (BTP) is een op regels gebaseerde procedure die in het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU, artikel 126) is vastgesteld om erop toe te zien dat de lidstaten een sterk tekortschietend begrotingsbeleid corrigeren.


– (HU) Vor der Abstimmung, bei der es keine Probleme geben dürfte, muss ich einen bedauerlichen Fehler korrigieren.

– (HU) Voorafgaand aan de stemming, die geen moeilijkheden zou moeten opleveren, moet ik nog een betreurenswaardige vergissing herstellen.


Weiterhin besteht Verbesserungsbedarf, was die Korrekturmechanismen und die Prüfungstätigkeit der Mitgliedstaaten angeht, zumal die Mitgliedstaaten einige der Fehler anhand der verfügbaren Informationen hätten aufdecken oder korrigieren können, bevor Zahlungen geleistet wurden.

De correctiemechanismen en controleactiviteiten van de lidstaten kunnen nog steeds worden verbeterd, niet het minst omdat een aantal van de geconstateerde fouten op basis van de beschikbare informatie ontdekt of gecorrigeerd had kunnen worden door de lidstaten voordat de betalingen werden gedaan.


In der Mehrzahl der Fälle verfügten die Behörden der Mitgliedstaaten nach Ansicht des Hofes über genügend Informationen, um zumindest einige der Fehler vor der Leistung von Zahlungen aufdecken und korrigieren zu können.

Voor het merendeel van de gevallen is de Rekenkamer van mening dat de autoriteiten van de lidstaten over voldoende informatie beschikten om ten minste een aantal van de fouten te ontdekken en te corrigeren voordat de betalingen werden gedaan.


Ungewöhnlich ist, dass die irische Regierung ihre Entscheidung, diesen jungen Mann abzuschieben, jetzt rückgängig machen musste und ihm mit dem Eingeständnis eines bedauerlichen Fehlers ein 6-Monats-Visum erteilt hat.

Het uitzonderlijke is dat de Ierse regering haar besluit om deze jongeman uit te zetten nu heeft moeten terugdraaien en, na verklaard te hebben de gemaakte fout te betreuren, hem een visum voor een half jaar heeft verstrekt.


Sie bekundet ihr Unverständnis gegenüber der kategorischen Weigerung der provisorischen Wahlkommission und der haitianischen Behörden, diesen Fehler, der im übrigen leicht zu korrigieren sein dürfte, zuzugeben.

De categorische weigering van de voorlopige verkiezingsraad en de Haïtiaanse autoriteiten om deze nochtans makkelijk recht te zetten fout toe te geven, is voor de Unie onbegrijpelijk.


w