Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich denke sollte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die es den Vertretern der Schweiz erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen* im Anhang zu dem in Erwägungsgrund … genannten Abkommen in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van Zwitserland kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Zwitserse Bondsstaat over de comités die de Europese Commissie bijstaan bij de uitoefening van haar uitvoerende bevoegdheden*


Es sollte eine Regelung getroffen werden, die Vertretern Islands und Norwegens erlaubt, an der Tätigkeit der Ausschüsse teilzunehmen, die die Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen. Eine solche Regelung wird in dem Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen dem Rat der Europäischen Union und der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Ausschüsse, die die Europäische Kommission bei der Ausübung ihrer Durchführungsbefugnisse unterstützen*, der dem in Erwägungsgrund … genannten Übereinkommen beigefügt ist, in Betracht gezogen.

Er moet een regeling worden getroffen op grond waarvan vertegenwoordigers van IJsland en Noorwegen kunnen worden betrokken bij het werk van de comités die de Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken. Een dergelijke regeling is overwogen in de aan de in overweging […] genoemde overeenkomst gehechte overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen betreffende de comités die de Europese Commissie bijstaan in de uitoefening van haar uitvoerende taken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ich denke, der ESM sollte nun schrittweise zu einem Europäischen Währungsfonds ausgebaut werden, der allerdings fest im Regel- und Kompetenzwerk der Europäischen Union verankert sein muss.

Het ESM moet nu geleidelijk evolueren tot een Europees Monetair Fonds, dat echter stevig moet worden verankerd in de regels en bevoegdheden van de Europese Unie.


Ich denke, sollte es irgendwelche Zweifel an der Bedeutung des Wortes Verpflichtung gegeben haben, ist es in der Zwischenzeit sehr deutlich geworden, was es bedeutet.

Ik denk dat met dit debat alle mogelijke twijfels over de betekenis van het woord “compromis” zijn weggenomen.


Ich denke, dass die zukünftige Regionalpolitik an grundlegende europäische Ziele geknüpft sein sollte, in Bereichen wie Innovation, Forschung, Umwelt- und Energieherausforderungen, und natürlich dazu beitragen sollte, einen europäischen Mehrwert zu schaffen, jedoch nur mit Folgemaßnahmen, die so transparent und effektiv wie möglich sind.

Ik ben van mening dat het toekomstig regionaal beleid verbonden moet zijn aan fundamentele Europese doelen op het gebied van innovatie en onderzoek alsmede uitdagingen op het gebied van milieu en energie en natuurlijk moet bijdragen aan het creëren van Europese meerwaarde, maar alleen met follow-ups die zo transparant en doeltreffend mogelijk zijn.


Ich persönlich denke, dass der Name des Grünen Klimafonds geändert werden sollte und ich denke „Neidpolitik-Fond" wäre besser geeignet und näher an der Wahrheit.

Personally I think the name of the Green Climate Fund should be changed, and I think the ‘Politics of Envy Fund’ would be better and closer to the truth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn ich an mein eigenes Land denke, das so berühmt für übermäßige Bürokratie ist, denke ich, dass es eine anfängliche Vereinfachung der Buchführungsverfahren geben sollte, wie es bereits in einigen Regionen geschehen ist, und zwar durch Onlineverfahren, die keine technische Beratung oder zusätzliche Kosten erfordern.

Als ik aan mijn land denk, dat berucht is vanwege de overdaad aan bureaucratische verplichtingen, acht ik een eerste vereenvoudiging van de boekhoudkundige regels via onlineprocedures absoluut op zijn plaats. In een aantal Italiaanse regio’s bestaat die mogelijkheid al. Voor dergelijke procedures hoef je geen technisch advies in te winnen noch extra te betalen.


Ich sage Afrika, denn ich denke, man sollte den AKP-Bereich nicht allzu sehr ausweiten. Das Wesentliche sollte sich auf den ursprünglichen Kern der Lomé-Abkommen konzentrieren, der das subsaharische Afrika ist und bleiben sollte.

Overigens: ik zeg "Afrika" omdat ik vind dat de we de ACS niet te veel moeten uitbreiden en dat het voornaamste deel besteed moet blijven aan de oorspronkelijke kern van de overeenkomsten van Lomé, te weten Sub-Sahara Afrika.


Es ist dringend an der Zeit darauf hinzuwirken, daß die Verbraucher generell in Sachen Dienstleistungen genauso geschützt sind wie im Bereich Produkte. Auch sollte sich nicht eine Gesellschaftsform entwickeln - hierbei denke ich an die Informationsgesellschaft -, die ganz auf die Bedürfnisse der Wirtschaft und der Unternehmen ausgerichtet ist und ihre fundamentale Komponente und damit den, für die die Informationsgesellschaft eigentlich bestimmt ist, weitgehend außer acht läßt: den Menschen, d ...[+++]

Bovendien mag het niet zover komen dat er een maatschappij ontstaat - de informatiemaatschappij - die zich uitsluitend op de behoeften van de industrie en het bedrijfsleven richt en voorbijgaat aan de voornaamste factor, voor wie die informatiemaatschappij toch eigenlijk bedoeld is, namelijk de mens, de consument, de burger".




Anderen hebben gezocht naar : erfindung die geschützt werden sollte     ich denke sollte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich denke sollte' ->

Date index: 2025-03-14
w