Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich rat darum bitten " (Duits → Nederlands) :

Wir haben über die Fraktionen hinweg eine Anfrage eingereicht, in der wir die Reform des Europäischen Haftbefehls und auch seine Anwendung zur Diskussion stellen und Kommission und Rat darum bitten, mit Vorschlägen entgegenzukommen.

Met steun van alle fracties hebben we de Commissie en de Raad om een debat over de hervorming van het Europese aanhoudingsbevel en de toepassing ervan gevraagd en deze instellingen verzocht met desbetreffende voorstellen te komen.


Falls Sie nicht befragt werden, können Sie darum bitten, zusätzliche schriftliche Informationen bereitzustellen, die für die Bestimmung des zuständigen Landes relevant sind.

Indien er geen onderhoud heeft plaatsgevonden, kunt u verzoeken om aanvullende schriftelijke informatie die relevant is voor het bepalen van het land dat verantwoordelijk is voor uw verzoek.


Sie können darum bitten, wenn Sie sich bereits in dem Land aufhalten, in dem Ihre Kinder, Geschwister oder Eltern leben, oder wenn Sie in einem anderen Land als dem sind, in dem Ihre Verwandten ansässig sind.

U kunt om hereniging vragen indien u zich reeds bevindt in het land waar uw kind, broer of zuster, of ouder zich bevindt, of indien u zich in een ander land bevindt dan dat waar uw familieleden verblijven.


Ich möchte daher Sie und den Rat darum bitten, dies einer ernsthaften Betrachtung zu unterziehen.

Ik moedig u daarom aan, zoals ik ook de Raad aanmoedig, om het amendement in serieuze overweging te nemen.


Nachdem ich dies gesagt habe, möchte ich den Rat darum bitten, schnell zu handeln, damit die endgültige Version des Wortlauts, für die morgen hoffentlich gestimmt wird, so schnell wie möglich zur Verfügung gestellt werden kann.

Dit gezegd hebbende wil ik de Raad verzoeken snel tot actie over te gaan zodat de definitieve versie van de tekst, die hopelijk morgen zal worden aangenomen, op zo kort mogelijke termijn en zonder uitstel kan worden gepresenteerd.


Dennoch möchte ich den Rat darum bitten, ein starkes Signal an die Bürger zu richten, um zu zeigen, dass ein echter Wunsch nach mehr Transparenz und mehr Demokratie für unsere Mitbürger besteht.

Ik zou daarentegen de Raad willen vragen om een sterk signaal aan de burgers te geven om te laten zien dat er een oprecht verlangen is naar transparantie en een verlangen om de democratie te versterken met betrekking tot onze medeburgers.


Auch das Parlament bittet die Kommission darum, und worum ich das Parlament bitte, ist, den Rat darum zu bitten, weil der Vorschlag der Kommission, dass die Maßnahmen des Europäischen Sozialfonds für die Jahre 2009 und 2010 in den Ländern, die vom Europäischen Sozialfonds profitieren, zu 100 % durch Europäische Ressourcen finanziert werden sollen, vom Rat nicht akzeptiert worden ist.

En het Parlement dringt hierop aan bij de Commissie, maar ik verzoek het Parlement om hierop aan te dringen bij de Raad. Immers, het voorstel van de Commissie om de maatregelen van het Europees Sociaal Fonds gedurende 2009 en 2010 voor 100 procent te financieren uit Europese middelen in de landen die in aanmerking komen voor steun uit het Europees Sociaal Fonds is door de Raad afgewezen.


Die Unionsbürger haben hohe Ansprüche: in einer aktuellen Umfrage[29] haben sie mehrheitlich (62 %) geäußert, sie erwarteten dieselbe Art von Hilfe unabhängig davon, welchen Mitgliedstaat sie darum bitten, während fast ein Drittel von ihnen (28 %) zumindest ein Mindestniveau an Unterstützung von jedem Mitgliedstaat erwarten.

EU-burgers hebben hoge verwachtingen: in een recente enquête[29] zei een meerderheid (62%) van elke lidstaat dezelfde hulp te verwachten, terwijl bijna een derde (28%) van iedere andere lidstaat toch wel een minimaal niveau van bijstand verwacht.


(1) Mit einem Ersuchen über die zuständigen Behörden, in dem die Art der erbetenen Hilfeleistung und deren operative Notwendigkeit dargelegt werden, kann ein Mitgliedstaat darum bitten, bei der Bewältigung einer Krisensituation von einer Spezialeinheit eines anderen Mitgliedstaats unterstützt zu werden.

1. Door middel van een verzoek via de bevoegde instanties, dat een toelichting bevat met betrekking tot de aard van de gewenste bijstand en de operationele noodzaak ervan, kan een lidstaat vragen om bijstand door een speciale interventie-eenheid van een andere lidstaat voor het aanpakken van een crisissituatie.


Hält der Kunde einen Lösungsvorschlag für inakzeptabel, kann er auf alle Fälle darum bitten, ein Gericht mit dem Streit zu befassen.

Als het voorstel voor de cliënt onaanvaardbaar is, staat het hem of haar te allen tijde vrij het probleem langs gerechtelijke weg op te lossen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich rat darum bitten' ->

Date index: 2021-02-03
w