Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich herrn abgeordneten versichern » (Allemand → Néerlandais) :

Daher kann ich dem Herrn Abgeordneten versichern, der die Anfrage eingereicht hat, dass die Kommission und ich uns dafür einsetzen, sicherzustellen, dass alle kleinen und mittleren Unternehmen in dem Sektor in ihren Bemühungen, Zugang zu wirtschaftlichen Instrumenten der EU zu erhalten, unterstützt werden, und zwar im Rahmen unserer politischen Strategie, durch die wir den Tourismussektor zu einem unserer Schlüsselsektoren der Wirtschafts- und Industriepolitik machen wollen.-

Ik kan de heer Balčytis, die de vraag heeft ingediend, geruststellen met de verzekering dat zowel de Commissie als ikzelf ons best zullen doen om ervoor te zorgen dat alle kleine en middelgrote ondernemingen zullen worden gesteund en bijgestaan bij het verkrijgen van toegang tot de Europese economische instrumenten, hetgeen deel uitmaakt van een politieke strategie die als doel heeft om van toerisme een van de belangrijkste sectoren van ons economisch en industriebeleid te maken.


Ich möchte dem Herrn Abgeordneten versichern, dass der tschechischen Präsidentschaft die Bedeutung von kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) für die Forschung, ihre Anwendung und Innovation vollkommen bewusst ist.

Ik wil het geachte Parlementslid ervan verzekeren dat het Tsjechische voorzitterschap zich volledig bewust is van het belang van de kleine en middelgrote ondernemingen als drijvende krachten voor onderzoek, onderzoekstoepassingen en innovatie.


Die Kommission möchte dem Herrn Abgeordneten versichern, dass sie unabhängig von dem Rechtsrahmen, der als Ergebnis des laufenden Überprüfungsprozesses ab 2010 für den Kfz-Sektor gelten wird, fest entschlossen ist, einen angemessenen Wettbewerbsschutz in diesem Sektor zu gewährleisten.

De Commissie wil de geachte afgevaardigde gaarne de verzekering geven dat zij alles in het werk zal stellen om een adequaat mededingingsniveau in de motorvoertuigensector te waarborgen, ongeacht het wettelijk kader dat na 2010 als gevolg van het huidige herzieningsproces voor deze sector zal gelden.


Die Kommission möchte dem Herrn Abgeordneten versichern, dass alle Sprachfassungen des Amtsblatts (einschließlich der polnischen) eine Zusammenfassung aller Informationen über Auswahlverfahren in der entsprechenden Sprache enthalten, mit einem Verweis darauf, wo die Information in vollem Wortlaut zu finden ist.

De Commissie zou de geachte afgevaardigde nogmaals willen verzekeren dat alle talenversies van het Publicatieblad (inclusief de Poolse) een samenvatting van alle aankondigingen van vergelijkende onderzoeken in de toepasselijke taal bevatten, waarin aangegeven wordt hoe de volledige aankondiging is te vinden.


Die Kommission möchte dem Herrn Abgeordneten versichern, dass sie sich zur vollen Durchsetzung ihrer Strategie für eine bessere Rechtsetzung bekennt.

De Commissie wil de geachte afgevaardigde verzekeren van haar sterke toewijding aan de volledige tenuitvoerlegging van haar strategie voor betere regelgeving.


Die Europäische Union ruft die kirgisischen Behörden dazu auf, diese Ereignisse zu untersuchen und alle Schuldigen vor Gericht zu bringen; sie erklärt erneut, dass das Verfahren gegen den Herrn Abgeordneten Beknazarov alle erforderlichen Sicherheiten bieten muss und dass auf Demonstrationen zugunsten des Herrn Abgeordneten mit rechtsstaatlichen Mitteln zu reagieren ist, die die uneingeschränkte Wahrung der Menschenrechte gewährlei ...[+++]

De Europese Unie roept de Kirgizische autoriteiten op een onderzoek naar deze gebeurtenissen in te stellen en alle schuldigen voor de rechter te brengen, en zij herhaalt dat het proces tegen de heer Beknazarov met alle waarborgen gevoerd moet worden en dat op demonstraties voor het Parlementslid gereageerd moet worden met middelen die eigen zijn aan de rechtsstaat en met volledige eerbiediging van de mensenrechten.


Die Europäische Union begrüßt die Entscheidung der kirgisischen Gerichte, den Herrn Abgeordneten Beknazarov freizulassen, und bringt die Hoffnung zum Ausdruck, dass diese Entscheidung zu einer Beruhigung der Lage beitragen wird.

De Europese Unie is ingenomen met de beslissing van de rechterlijke instanties van Kirgizstan om de heer Beknazarov vrij te laten, en hoopt dat deze beslissing de rust zal helpen herstellen.


Die Europäische Union ist sehr besorgt über die jüngsten Auseinandersetzungen in der kirgisischen Provinz Jalal-Abad und die gewaltsame Unterdrückung der Demonstrationen zur Unterstützung des Herrn Abgeordneten Azimbek Beknazarov, gegen den derzeit ein Gerichtsverfahren anhängig ist, durch die kirgisischen Ordnungskräfte, bei denen es mindestens fünf Tote und eine unbekannte Anzahl von Verletzten gab.

De Europese Unie spreekt haar diepe bezorgdheid uit over de gevechten die zich onlangs in de Kirgizische provincie Jalal-Abad hebben voorgedaan, en over de gewelddadige onderdrukking door de Kirgizische wetshandhavingdiensten van de demonstraties als steunbetuiging aan het, momenteel terechtstaande, Parlementslid Azimbek Beknazarov, waarbij ten minste vijf doden en een onbekend aantal gewonden zijn gevallen.


Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zur Ermordung des burundischen Abgeordneten Herrn Gabriel Gisabwamana

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de moord op het Burundese parlementslid Gabriel Gisabwamana


Kommissar Bruce Millan stellte heute den drei Abgeordneten für Nordirland, den Herren John Hume, Jim Nicolson und Ian Paisley und dem Abgeordneten für Südschottland, Herrn Alex Smith, den Bericht zur Verfügung, der vom Beraterbüro Ove Arup in seinem Auftrag erstellt worden war, bevor die Mitfinanzierung der geplanten 250 MW- Stromverbundleitung zwischen Nordirland und Schottland durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung genehmigt wurde.

Commissaris Bruce MILLAN heeft vandaag aan de drie Europarlementariërs voor Noord-Ierland, John HUME, Jim NICOLSON en Ian PAISLEY, en aan de Europarlementariër voor Zuid-Schotland, Alex SMITH, het rapport overhandigd dat het adviesbureau OVE ARUP aan hem had uitgebracht voordat hij zijn besluit nam om een koppeling met een vermogen van 250 megawatt tussen de elektriciteitsnetten van Noord-Ierland en Schotland te laten medefinancieren door het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich herrn abgeordneten versichern' ->

Date index: 2024-01-03
w