Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsätzlich verbotene Beschränkung
Grundsätzliche Angaben in Klarschrift
Grundsätzliche Planungsweisung
Grundsätzliche militärische Weisung
IMD

Traduction de «ich bin grundsätzlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grundsätzliche militärische Weisung | grundsätzliche Planungsweisung | IMD [Abbr.]

initiële militaire richtlijn | initiële planningsrichtlijn | IMD [Abbr.]


grundsätzliche Angaben in Klarschrift

ongecodeerde basisopschriften


grundsätzlich verbotene Beschränkung

essentiële verboden concurrentiebeperking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich bin grundsätzlich nicht der Meinung von Herrn Schulz.

Ik ben het beslist niet eens met de heer Schulz.


Ich bin grundsätzlich nicht gegen die Aufnahme irgendeines Landes zu einer Union, die ich nicht als einen geschlossenen Klub begreifen möchte, der nur Ländern offen steht, die Mindestwerte der Demokratie und Menschenrechte einhalten und deren Bevölkerung frei über den Beitritt entscheidet.

In beginsel ben ik niet tegen toetreding van landen tot een Unie die ik niet wil zien als een gesloten club voor landen die de basiswaarden van democratie en de mensenrechten respecteren en waarvan de bevolking vrij heeft besloten dat zij wil toetreden.


Ich bin grundsätzlich gegen ein individuelles Opt-out.

Ik ben in principe tegen individuele opt-outs.


Ich bin grundsätzlich der Ansicht, dass es wichtig ist, das System zu entkoppeln. Das ist ein fundamentales Element aller von uns durchgeführten Reformen, und wir müssen erneut jede Möglichkeit zur Vereinfachung unseres Systems nutzen.

Mijn fundamentele mening is dat het belangrijk is om het systeem los te koppelen – dit is eigenlijk een fundamenteel onderdeel van alle hervormingen die zijn ondernomen – en wij moeten opnieuw de mogelijkheden voor vereenvoudiging bekijken om zo iedere mogelijkheid aan te grijpen om ons systeem te vereenvoudigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meine Damen und Herren, ich bin grundsätzlich gegen die Gründung des Europäischen Instituts für Innovation und Technologie.

Dames en heren, ik ben faliekant tegen de oprichting van het Europees Instituut voor innovatie en technologie.


Ich bin jederzeit bereit, über mögliche Nachbesserungen bei den Modalitäten der GAP-Reform zu sprechen, nicht aber, auf das Grundsätzliche zurückzukommen.

Ik sta open voor discussies over eventuele verbeteringen in de wijze van uitvoering van de hervorming van het GLB, maar er kan niet geraakt worden aan de uitgangspunten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich bin grundsätzlich' ->

Date index: 2021-08-28
w