Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befürwortende Stellungnahme
Einholung einer Stellungnahme
Faire Wettbewerbsbedingungen
Gleich lautende Stellungnahme
Gleiche Ausgangsbedingungen
Gleiche Wettbewerbsbedingungen
Gleicher Lohn für gleiche Arbeit
Gleiches Entgelt
Gleiches Entgelt fûr gleiche Arbeit
Gleichheit des Arbeitsentgelts
Kennliniensteigung gleich Null
Lohnabweichung
Lohngleichheit
Lohnunterschied
Mit Gründen versehene Stellungnahme
P-Grad gleich Null
Stellungnahme

Traduction de «ich bin gleich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gleicher Lohn für gleiche Arbeit | gleiches Entgelt fûr gleiche Arbeit | Lohngleichheit

gelijk loon voor gelijk werk


faire Wettbewerbsbedingungen | gleiche Ausgangsbedingungen | gleiche Wettbewerbsbedingungen

gelijk speelveld | gelijke concurrentievoorwaarden


Kennliniensteigung gleich Null | P-Grad gleich Null

overgangsgedrag


Gleichheit des Arbeitsentgelts [ gleiches Entgelt | Lohnabweichung | Lohngleichheit | Lohnunterschied ]

gelijkheid van beloning [ gelijkheid van salaris | salarisverschil | verschil in salariëring ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unter Missachtung all unserer üblichen Gewohnheiten hat hier offensichtlich ein Versuch der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) stattgefunden, um – ich bin gleich fertig, Herr Präsident – die Unzulänglichkeiten in den eigenen Reihen zu verbergen und einen Gegner zu diskreditieren, dessen Stimme sie gerne vereinnahmen würde.

Tegen al onze gebruiken in heeft de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-Democraten) – ik ben bijna klaar, mijnheer de Voorzitter – geprobeerd de dissidente geluiden binnen haar eigen gelederen te verdoezelen en een tegenstander in diskrediet te brengen op wiens stem zij zit te azen.


Unter Missachtung all unserer üblichen Gewohnheiten hat hier offensichtlich ein Versuch der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) stattgefunden, um – ich bin gleich fertig, Herr Präsident – die Unzulänglichkeiten in den eigenen Reihen zu verbergen und einen Gegner zu diskreditieren, dessen Stimme sie gerne vereinnahmen würde.

Tegen al onze gebruiken in heeft de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-Democraten) – ik ben bijna klaar, mijnheer de Voorzitter – geprobeerd de dissidente geluiden binnen haar eigen gelederen te verdoezelen en een tegenstander in diskrediet te brengen op wiens stem zij zit te azen.


Ich bin gleich nach der Entdeckung der so genannten Arbeitslager nach Italien, genauer gesagt, nach Foggia gereist.

Ik ben onmiddellijk naar Foggia in Italië vertrokken toen daar de zogenaamde 'werkkampen' werden ontdekt.


Ich bin mir vollkommen bewusst, dass die Menschen (hier und anderswo) bisweilen eine "europäische Verschwörung" zu wittern glauben, gleich einem Zug, der immer weiter fährt, ohne dass man wüsste, wohin.

Ik ben me er volledig van bewust dat mensen (in dit land en elders) soms een "Europees complot" vermoeden, een trein die doordendert naar een onbekende bestemming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich bin mir sehr wohl bewusst, dass dies wiederum zu eigenen Schwierigkeiten führt. Allerdings muss jeder von uns sich im Klaren darüber sein, dass wir mit weniger Geld nicht das Gleiche tun können wie früher.

Toch moet iedereen begrijpen dat we, met minder geld, niet hetzelfde kunnen doen als vroeger.


Von diesen wurden 36 positiv beschieden, drei Entscheidungen wurden ausgesetzt .Ich bin gleich fertig, Herr Präsident.

Van deze 76 asielaanvragen zijn er 36 goedgekeurd, 3 zijn opgeschort en de rest . Ik ben bijna klaar, mijnheer de Voorzitter.


Mit diesen Maßnahmen handeln wir nach meiner Überzeugung den eigentlichen Interessen der Landwirte zuwider, und wir unternehmen nicht das, was sie eigentlich von uns verlangen: jenen Betrieben zu helfen, die durch die Unterordnung unter die Verarbeitungs- und Vermarktungsbetriebe in Gefahr geraten. Wir dürfen auch eine andere Tatsache nicht aus dem Blick verlieren – ich bin gleich fertig –, und zwar, dass Landwirtschaftsbetriebe in den letzten zwei bis drei Jahren Einkommensanteile zugunsten der Transformation der Vermarktungsindustrie verloren haben.

Met de maatregelen die wij nemen, gaan wij denk ik in tegen de werkelijke behoeftes van landbouwers en de maatregelen waar zij behoefte aan hebben, namelijk ze helpen uit een situatie van ondergeschiktheid ten opzichte van productie en marketing te komen, want het is tevens een feit – ik rond af – dat landbouwbedrijven in de afgelopen twee, drie jaar een deel van hun inkomen zijn kwijtgeraakt, ten gunste van de transformatie van de marketingsector.


Ganz gleich, ob die Botschaften Zustimmung bei jedermann finden oder nicht, ich bin zuversichtlich, dass sie einen wertvollen Beitrag zur Förderung einer konstruktiven Debatte zu dieser Thematik leisten werden – einer Debatte, wie wir sie in der EU brauchen”.

Los van de vraag of iedereen het eens is met de boodschappen, ben ik ervan overtuigd dat ze een waardevolle bijdrage leveren aan het soort constructief debat over deze kwestie dat we nodig hebben in de EU”.


w