Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich bedauere dass es etwas verwirrung gibt " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Frau Präsidentin, ich bedauere, dass es etwas Verwirrung gibt in diesem Bericht von Frau Podimata, der eine Reihe von wichtigen Fragen zum Thema der innovativen Finanzierungsinstrumente aufwirft.

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, er is helaas sprake van enige verwarring in dit verslag van mevrouw Podimata, waarin belangrijke kwesties met betrekking tot innoverende financiering worden besproken.


In der Plenarsitzung hat der Minister für lokale Behörden die strittige Steuer wie folgt begründet: « Schließlich werde ich - und ich hoffe, nicht allzu lange geredet zu haben - Ihnen etwas zu dieser berühmten Steuer auf GSM-Gittermasten sagen. Zunächst zum Kontext. Derzeit - ich habe nichts erfunden - erheben die Gemeinden Steuern auf GSM-Masten und -Gittermasten. Diese Steuer ist, wie Sie wissen, im Übrigen in der Nomenklatur der durch das Haushaltsrundschreiben erlaubten Steuern enth ...[+++]

Tijdens de plenaire vergadering heeft de minister van Plaatselijke Besturen de betwiste belasting als volgt verantwoord : « Tot besluit zal ik u spreken - en ik hoop niet te lang aan het woord te zijn geweest - over die fameuze belasting op de gsm-pylonen. Eerst een beetje context. Thans, ik heb niets uitgevonden, heffen de geme ...[+++]


Zweitens bedauere ich, dass sich zu dem Thema der Besteuerung von Finanztransaktionen eine etwas künstliche Opposition gebildet hat, und dass es dazu zwei sehr ähnliche Änderungsanträge gibt.

Ook betreur ik het dat er een enigszins artificiële oppositie is ontstaan in de kwestie van een belasting op financiële transacties en dat er twee haast identieke amendementen zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich bedauere dass es etwas verwirrung gibt' ->

Date index: 2024-02-07
w