Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich beantrage eine " (Duits → Nederlands) :

(1)(2) Ich beantrage eine Abweichung von der - den - nachstehenden, auf das Gut anwendbaren städtebaulichen Vorschrift(en): .

(1)(2) Ik verzoek om een afwijking van het (de) volgende stedenbouwkundig(e) voorschrift(en) toepasselijk op het goed : .


1. Ein Drittstaatsangehöriger, dieder die Zulassung in einen Mitgliedstaat zu Studienzwecken beantragent, muss müssen zusätzlich zu den allgemeinen Bedingungen des Artikels 6 folgende Bedingungen erfüllen:

1. Naast de in artikel 6 gestelde algemene voorwaarden moeten onderdanen van een derde land die om studieredenen verzoeken te worden toegelaten:


Mit Schreiben vom 28. Juli 2009, das die Überschrift „Beschwerde“ trug, bestätigte die Klägerin unter Bezugnahme auf Art. 90 Abs. 2 des Statuts den Eingang des Schreibens vom 23. Juli 2009 und erklärte, dass sie die Übersendung ihrer schriftlichen Prüfungsarbeiten b) und c) in Kopie sowie die Übersendung des individuellen Bewertungsbogens mit der Benotung ihrer Prüfungsarbeiten durch den Prüfungsausschuss beantragt habe, dass diesem Antrag jedoch bisher nicht Folge geleistet worden sei. Sie wiederholte sodann diesen Antrag und erklärte darüber hinaus, dass sie auch die Herausgabe aller sie betreffenden zusätzlichen Info ...[+++]

Bij nota van 28 juli 2009, met het opschrift „Klacht”, heeft verzoekster, na te hebben verwezen naar artikel 90, lid 2, van het Statuut, de ontvangst van de brief van 23 juli 2009 te hebben bevestigd en te hebben uiteengezet dat zij tevergeefs had gevraagd om toezending van een kopie van haar schriftelijke examens b) en c) en het persoonlijke beoordelingsformulier met de beoordeling van die examens door de jury, die verzoeken herhaald, waarbij zij aangaf dat zij eveneens elke op haar betrekking hebbende informatie in verband met haar deelneming aan het vergelijkend onderzoek wenste te ontvangen.


Brüssel, 18. November 2011 – Wo beantrage ich eine deutsche Arbeitserlaubnis?

Brussel , 18 november 2011 – Waar vraag je een Duitse arbeidsvergunning aan?


(1)(2) Ich beantrage eine Abweichung von der - den - nachstehenden, auf das Gut anwendbaren städtebaulichen Vorschrift(en): .

(1)(2) Ik vraag om een afwijking van het/de volgende stedenbouwkundige voorschriften die van toepassing zijn op het goed : .


(1) (2) Ich beantrage eine Abweichung von der - den - nachstehenden, auf das Gut anwendbaren städtebaulichen Vorschrift(en): .

(1) (2) Ik vraag om een afwijking van het/de volgende stedenbouwkundige voorschriften die van toepassing zijn op het goed : . .


Im angefochtenen Urteil hat das Gericht für den öffentlichen Dienst zunächst festgestellt, dass davon auszugehen sei, dass sich die Klage allein gegen die Entscheidung vom 19. Juni 2007 richte, da, wenn ein Bewerber in einem Auswahlverfahren die Überprüfung einer Entscheidung des Prüfungsausschusses beantrage, die von diesem Ausschuss nach der Überprüfung der Situation des Bewerbers getroffene Entscheidung die den Bewerber beschwe ...[+++]

In het bestreden arrest heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken om te beginnen vastgesteld dat het beroep moest worden beschouwd als uitsluitend gericht tegen het besluit van 19 juni 2007. Wanneer een kandidaat van een vergelijkend onderzoek om een heronderzoek van een door de jury vastgesteld besluit verzoekt, vormt het besluit dat de jury na heronderzoek van de situatie van de kandidaat neemt immers het bezwarend besluit (punten 19 en 20 van het bestreden arrest).


Die Registrierung sei daher kein materiell-rechtlich, sondern ein beweisrechtlich erheblicher Tatbestand, und die praktischen Probleme, die sich einem Vertriebenen, der die Anerkennung als Flüchtling beantrage, beim Nachweis seines Anspruchs unter Umständen entgegenstellten, müssten bei der Prüfung, ob ein vertriebener Palästinenser zuvor unter dem Schutz der UNRWA gestanden habe, berücksichtigt werden.

Registratie is dus slechts een kwestie van bewijs en geen inhoudelijke kwestie en de praktische problemen waarmee ontheemden die de vluchtelingenstatus wensen te verkrijgen, te maken kunnen hebben bij het bewijs van hun rechten, moeten in aanmerking worden genomen bij de beoordeling of een ontheemde Palestijn vroeger bescherming van het UNRWA genoot.


Ein vertriebener Palästinenser, der keinen Beistand der UNRWA genieße, sei wie jede andere Person zu behandeln, die die Zuerkennung der Flüchtlingseigenschaft beantrage, und werde nach den im Abkommen festgelegten Anerkennungskriterien individuell beurteilt, er habe aber nicht automatisch Anspruch darauf, als Flüchtling behandelt zu werden.

Een ontheemde Palestijn die geen bijstand van het UNRWA geniet, moet dan ook worden behandeld als elke andere aanvrager van de vluchtelingenstatus en moet individueel worden beoordeeld op grond van de criteria van het Verdrag, maar heeft geen automatisch recht op de vluchtelingenstatus.


Ich beantrage eine Freistellung vom theoretischen Prüfungsteil oder von Teilen der Prüfung im theoretischen Prüfungsteil auf Grund folgender Dokumente:

Ik verzoek om vrijstelling voor het theoretische examen of voor gedeelten van het theoretische examen op grond van de volgende documenten :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich beantrage eine' ->

Date index: 2024-07-23
w