Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ich englisch verlesen werde " (Duits → Nederlands) :

Indem vorgesehen sei, dass die Teilnahmeanträge zwingend auf Englisch, Französisch oder Deutsch eingereicht werden müssten und das EPSO den Bewerbern in derselben Sprache die Mitteilungen über den Ablauf des Auswahlverfahrens zusende, werde das Recht der Unionsbürger verletzt, mit den Organen in der eigenen Sprache zu kommunizieren, und es werde eine weitere Diskriminierung derjenigen eingeführt, die keine vertieften Kenntnisse die ...[+++]

Doordat sollicitaties alleen mogen worden ingediend in het Engels, het Frans of het Duits en EPSO de sollicitant mededelingen over het verloop van het vergelijkende onderzoek in dezelfde taal toestuurt, wordt afbreuk gedaan aan het recht van de burger van de Unie, in zijn eigen taal met de instellingen te communiceren, en wordt een aanvullende discriminatie ingevoerd ten nadele van degene die niet beschikt over een grondige kennis van een van die drie talen.


Im Einvernehmen mit den einzelnen Fraktionen haben wir stattdessen einen mündlichen Änderungsantrag eingereicht, der am Ende der Erwägung D eingefügt werden soll und den ich auf Englisch verlesen werde, denn dies ist die maßgebende Sprache, in der auch dieser mündliche Änderungsantrag ausgehandelt wurde.

In overleg met de andere fracties hebben wij ervoor in de plaats een mondeling amendement ingediend. Dit zou moeten worden toegevoegd aan het einde van overweging D. Ik ga het u in het Engels voorlezen, want dat is de taal die als uitgangspunt zal dienen en waarin dit amendement tot stand is gekomen.


– (FR) Herr Präsident, es handelt sich um einen mündlichen Änderungsantrag zur Änderung der Erwägung C. Es geht darum, folgende Begriffe zu ersetzen, die ich auf Englisch verlesen werde, denn ich habe nur diese Version:

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wil een mondeling amendement indienen tot wijziging van overweging C. Het gaat om de vervanging van de woorden – ik lees ze voor in het Engels want dat is de enige versie die ik heb:


Ich möchte Folgendes zu Artikel 2e ergänzen und werde es auf Englisch verlesen:

Ik zal het voorlezen in het Engels:


– (RO) Ich möchte, dass Sie die Aufnahme des folgenden Änderungsvorschlags (ich werde ihn in Englisch verlesen) in den Text von Absatz 22 akzeptieren, und zwar nach der ersten Zeile, in der es heißt, dass die Millenniums-Entwicklungsziele zu erreichen sind:

– (RO) Ik stel u ter inleiding van de tekst van paragraaf 22, na de eerste regel, waar de verwezenlijking van de millenniumontwikkelingsdoelstellingen wordt genoemd, het volgende amendement voor (ik lees dit in het Engels voor):


Der Brief wurde in Englisch verfasst, sodass ich ihn in Englisch verlesen werde.

Die brief was geschreven in het Engels en daarom citeer ik hier de Engelse tekst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich englisch verlesen werde' ->

Date index: 2025-05-24
w