Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ich als europäerin schäme » (Allemand → Néerlandais) :

Ehrlich gesagt, ich als Europäerin schäme mich.

Eerlijk gezegd schaam ik me als Europeaan.


Als überzeugte Europäerin muss ich daher gegen diesen Bericht stimmen.

Als overtuigd Europeaan kan ik niet anders dan tegen dit verslag stemmen.


– (IT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, ich spreche als eine Vertreterin Süditaliens und als stolze Europäerin, in der Überzeugung, dass die Mitgliedstaaten dazu beitragen sollten, eine solide und dauerhafte Union zu bilden.

- (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik vertegenwoordig Zuid-Italië en ben een trotse aanhangster van de Europese eenheidsgedachte en overtuigd van de noodzaak dat de lidstaten moeten bijdragen aan het opbouwen van een solide en duurzame Unie.


Als überzeugte Europäerin bin ich froh, dass sich das Solidaritätsprinzip durchgesetzt hat.

Als overtuigd Europeaan ben ik blij dat het solidariteitsbeginsel de voorkeur heeft gekregen.


Die für Gesundheitsfragen zuständige EU-Kommissarin Androulla Vassiliou erklärte: „Ich bin fest davon überzeugt, dass jede Europäerin und jeder Europäer umfassend vor Tabakrauch geschützt werden muss.

Europees commissaris voor Gezondheid, mevrouw Androulla Vassiliou, verklaarde: "Het is mijn vaste overtuiging dat elke Europeaan volledige bescherming tegen tabaksrook verdient.


Lassen Sie mich in aller Deutlichkeit sagen, dass ich mich heute für unser Parlament schäme, und dass ich mich für die Europäische Union schäme, eine Union, die wir aufbauen wollen und die allen Bürgern der Welt offen und gastfreundlich gegenübertreten sollte.

Laat mij in alle ernst dit zeggen: Ik schaam me voor ons Parlement en ik schaam me voor de Europese Unie die we proberen te bouwen, en die toch eigenlijk een Unie zou moeten zijn die open is en gastvrij en die in staat is alle burgers van de wereld in haar schoot op te nemen.


Als erste Europäerin wird Beatrice RANGONI MACHIAVELLI, die italienische Präsidentin des Wirtschafts- und Sozialausschusses, einer der sechs EU-Institutionen, am 28. Oktober den vom "International Women's Forum" verliehenen Preis "Woman who makes a difference" (eine Frau, die Maßstäbe setzt) erhalten.

Ter gelegenheid van de jaarlijkse conferentie van het International Women's Forum op 28 oktober a.s., zal de "Woman who makes a difference"-prijs tijdens een speciale ceremonie worden uitgereikt aan de eerste Europese vrouw: de Italiaanse Beatrice RANGONI MACHIAVELLI, voorzitter van het Economisch en Sociaal Comité, een van de zes EU-instellingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ich als europäerin schäme' ->

Date index: 2023-11-07
w