Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «höhe dieser spezifischen beihilfe wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Abschnitt 5 - Höhe der ergänzenden Beihilfe Art. 59 - Die ergänzende Beihilfe wird wie folgt berechnet: 1° für die Genossenschaften für die Verarbeitung und die Vermarktung ("SCTC"): Die Beihilfe entspricht maximal 40 Prozent des Betrags, der in Anwendung der kraft Artikel 44 § 1 verabschiedeten Bestimmungen festgesetzt wurde; 2° für die Unternehmen aus den Bereichen, die im B ...[+++]

Afdeling 5. - Niveau van bijkomende steun Art. 59. De bijkomende steun wordt berekend als volgt : 1° wat de SCTC's betreft : de steun is gelijk aan maximum 40 procent van het bedrag bepaald overeenkomstig de krachtens artikel 44, § 1, genomen bepalingen ; 2° wat betreft de ondernemingen uit de sectoren i.v.m. landbouwproducten en uit de houtsector : de regionale bijdrage wordt berekend zoals bepaald bij de regionale wetgeving in percentage van het bedrag van de investering.


In den Vorarbeiten wurde nämlich angeführt: « Der Gesetzentwurf ist ein weiterer Schritt, indem den Versicherungsunternehmen zunächst eine allgemeine Verpflichtung auferlegt wird, auf ehrliche, redliche und professionelle Weise im bestmöglichen Interesse ihrer Kunden zu handeln und den Kunden nur redliche, eindeutige und nicht irreführende Informationen zu erteilen. Diese Abänderung entspricht den allgemeinen Grundsätzen, die in Artikel 15 des Vorschlags 2012/0175 der Europäischen Kommission vom 3. Juli 2012 für eine Richtlinie über Versicherungsvermittlung enthalten sind; sie wird am 1. Januar 2014 in Kraft treten. Die anderen (spezifi ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding wordt immers aangegeven : « Het wetsontwerp gaat een stap verder en onderwerpt de verzekeringsondernemingen vooreerst aan de algemene verplichting om zich op loyale, billijke en professionele wijze in te zetten voor de belangen van hun cliënten en om aan cliënten enkel informatie te verstrekken die correct, duidelijk en niet misleidend is. Deze wijziging is in overeenstemming met de algemene beginselen vervat in artikel 15 van het voorstel 2012/0175 van de Europese Commissie van 3 juli 2012 voor een richtlijn betreffende verzekeringsbemiddeling en zal in werking treden op 1 januari 2014. Bovendien zullen vanaf 1 januari 2014 ook de overige (meer specifiek ...[+++]


Wenn die Apparatur von der Gemeinde erworben wurde, beteiligt die Region sich finanziell an den Investierungskosten, und zwar in Höhe von zwanzig Prozent dieser Kosten gemäß den von der Regierung festgelegten Normen hinsichtlich der Anzahl Systeme; der in den Absätzen 2 und 3 erwähnte Betrag ist dann nicht zu entrichten.

Wanneer de apparatuur door de gemeente wordt aangeschaft, komt het Gewest in de investeringskosten financieel tussenbeide ten belope van twintig procent ervan volgens de normen die door de regering zijn vastgesteld in verband met het aantal stemsystemen en is de som vermeld in het tweede en het derde lid niet verschuldigd.


Die Höhe dieser Subvention (Zähler) wurde nach Artikel 7 Absatz 2 der Grundverordnung dem gesamten im UZÜ erzielten Ausfuhrumsatz (Nenner) in angemessener Weise zugerechnet, weil die Subvention von der Ausfuhrleistung abhing und nicht nach Maßgabe der hergestellten, produzierten, ausgeführten oder beförderten Mengen gewährt wurde.

Overeenkomstig artikel 7, lid 2, van de basisverordening is dit subsidiebedrag (de teller) omgeslagen over de totale waarde van de uitvoer in het TNO (de noemer), omdat de subsidie afhankelijk is van uitvoerprestaties en niet werd toegekend op basis van de gefabriceerde, geproduceerde, uitgevoerde of vervoerde hoeveelheden.


Die Tragweite dieser Änderung wurde in den Vorarbeiten wie folgt dargelegt: « Bei dem Zustandekommen der Übertragbarkeit von Registrierungsgebühren (Dekret vom 1. Februar 2002) hatte die Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates bereits angeführt, dass Artikel 212bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches so formuliert wurde, dass die Registrierungsgebühren auf den ursprünglichen Kauf erstattet werden, während die Autoren möglicherweise beabsichtigten, die anlässlich des neuen Kaufs gezahlten Gebühren in Höhe der bei d ...[+++]

De strekking daarvan wordt in de parlementaire voorbereiding op de volgende wijze uiteengezet : « Bij de totstandkoming van de meeneembaarheid van registratierechten (decreet van 1 februari 2002) werd door de Raad van State, afdeling Wetgeving, reeds aangegeven dat artikel 212bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten zo geredigeerd werd dat de registratierechten op de oorspronkelijke aankoop worden teruggegeven terwijl het wellicht de bedoeling van de stellers was de rechten betaald naar aanleiding van de nieuwe aankoop terug te geven ten belope van de rechten betaald bij de oorspronkelijke aankoop.


Die Höhe dieser spezifischen Beihilfe wurde so festgelegt, dass die Wettbewerbsfähigkeit dieser Kultur gegenüber konkurrierenden Kulturen gewährleistet ist, sofern auf einer möglichst großen Fläche bewährte umweltgerechte Verfahren zum Einsatz kommen.

Het bedrag van deze specifieke steun is namelijk zodanig berekend dat de culture met andere culturen kan blijven concurreren, mits een zo groot mogelijk oppervlak aan milieuvriendelijke werkwijzen wordt aangepast.


Die Höhe dieser spezifischen Beihilfe wurde so festgelegt, dass die Wettbewerbsfähigkeit dieser Kultur gegenüber konkurrierenden Kulturen gewährleistet ist, sofern auf einer möglichst großen Fläche bewährte umweltgerechte Verfahren zum Einsatz kommen.

Het bedrag van deze specifieke steun is namelijk zodanig berekend dat de culture met andere culturen kan blijven concurreren, mits een zo groot mogelijk oppervlak aan milieuvriendelijke werkwijzen wordt aangepast.


In der Erwägung, dass die Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 25. April 2002 zur Einführung einer Pflicht zur Rücknahme bestimmter Abfälle im Hinblick auf deren Verwertung oder Bewirtschaftung die zeitweilige Lagerung von rücknahmepflichtigen Abfällen durch die Einzelhändler, Vertreiber, Hersteller und Importeure mit sich bringt; dass die aktuelle Rubrik 90.21 betreffend die Anlagen für die Zusammenstellung und die Sortierung von Abfällen auf alle Betreiber anwendbar sein könnte, die Abfälle lagern, die einer Rücknahmepflicht unterliegen, und dass, wenn es sich bei diesen Abfällen um gefährliche Abfälle handelt, dieser Standort ab dem ers ...[+++]

Overwegende dat de toepassing van het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2002 tot invoering van een terugnameplicht voor bepaalde afvalstoffen met het oog op de valorisatie of het beheer ervan de tijdelijke opslag inhoudt van afvalstoffen die in aanmerking komen voor een terugnameplicht door de eindverkopers, verdelers, producenten of invoerders; dat de huidige rubriek 90.21 betreffende centra voor de samenbrenging en voor sortering van afvalstoffen zou kunnen worden toegepast op alle uitbaters die aan de terugnameplicht ond ...[+++]


Die Höhe dieser zusätzlichen Verbindlichkeiten wurde mit [.] GBP pro Arbeitnehmer beziffert.

De extra verplichtingen worden geschat op [.] GBP per werknemer.


Auf diesem Wege würde man erreichen: 1) eine Umstrukturierung, die hohe soziale Kosten verursachen würde, wird unnötig; und 2) man würde der Verlockung widerstehen, die heute mit Baumwolle bepflanzten Ländereien durch andere Kulturen (Weizen, Mais, Reis) zu ersetzen, was zur Zerrüttung dieser Märkte führen würde (umso stärker, je größer die entkoppelte Beihilfe wäre) ...[+++]

Aldus kan worden bereikt 1) dat een met hoge sociale kosten gepaard gaande herstructurering niet nodig is en 2) dat een einde wordt gemaakt aan de verleiding om het huidige katoenareaal te vervangen door andere gewassen (tarwe, maïs, rijst) met de hieruit voortvloeiende verstoring van deze markten (die des te ernstiger is naarmate de ontkoppelde steun hoger is).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'höhe dieser spezifischen beihilfe wurde' ->

Date index: 2023-07-22
w