Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «höchste priorität einräumt » (Allemand → Néerlandais) :

21. fordert die Staatsorgane von Bosnien und Herzegowina auf, im Einklang mit internationalen Standards eine Definition von sexueller Gewalt in das Strafgesetz aufzunehmen, Opfern eine sofortige angemessene Entschädigung sowie wirtschaftliche, soziale und psychologische Unterstützung zuteil werden zu lassen, unter anderem bestmögliche Dienste zur Unterstützung der psychischen und physischen Gesundheit, Programme zu entwickeln und angemessene Mittel für den langfristigen Zeugenschutz bereitzustellen; unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass die Koordinierung zwischen den verschiedenen Justizbehörden verbessert und die Verfahren zur strafrechtlichen Verfolgung von während des Krieges begangenen sexuellen Verbrechen beschleunigt werden müss ...[+++]

21. vraagt de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina een bij de internationale normen aansluitende definitie van seksueel geweld in het wetboek van strafrecht op te nemen, de slachtoffers onverwijld adequate genoegdoening te geven, alsook economische, sociale en psychologische ondersteuning, waaronder kwalitatief hoogwaardige lichamelijke en geestelijkegezondheidszorgdiensten, en programma's te ontwikkelen voor langetermijnbescherming van de slachtoffers en daarvoor financiering ter beschikking te stellen; onderstreept in dit verband het belang van een betere coördinatie tussen de verschillende gerechtelijke instanties en van een snellere behandeling van de gevallen van oorlogsmisdaden van seksuele aard tijdens de oorlog; verzoekt de Comm ...[+++]


21. fordert die Staatsorgane von Bosnien und Herzegowina auf, im Einklang mit internationalen Standards eine Definition von sexueller Gewalt in das Strafgesetz aufzunehmen, Opfern eine sofortige angemessene Entschädigung sowie wirtschaftliche, soziale und psychologische Unterstützung zuteil werden zu lassen, unter anderem bestmögliche Dienste zur Unterstützung der psychischen und physischen Gesundheit, Programme zu entwickeln und angemessene Mittel für den langfristigen Zeugenschutz bereitzustellen; unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass die Koordinierung zwischen den verschiedenen Justizbehörden verbessert und die Verfahren zur strafrechtlichen Verfolgung von während des Krieges begangenen sexuellen Verbrechen beschleunigt werden müss ...[+++]

21. vraagt de autoriteiten van Bosnië en Herzegovina een bij de internationale normen aansluitende definitie van seksueel geweld in het wetboek van strafrecht op te nemen, de slachtoffers onverwijld adequate genoegdoening te geven, alsook economische, sociale en psychologische ondersteuning, waaronder kwalitatief hoogwaardige lichamelijke en geestelijkegezondheidszorgdiensten, en programma's te ontwikkelen voor langetermijnbescherming van de slachtoffers en daarvoor financiering ter beschikking te stellen; onderstreept in dit verband het belang van een betere coördinatie tussen de verschillende gerechtelijke instanties en van een snellere behandeling van de gevallen van oorlogsmisdaden van seksuele aard tijdens de oorlog; verzoekt de Comm ...[+++]


Am 20. Juni und 16. Oktober 2008 forderte der Europäische Rat einen Legislativvorschlag zur Stärkung der Vorschriften für Ratingagenturen und ihre Überwachung auf EU-Ebene, dem er im Hinblick auf die Wiederherstellung des Vertrauens und der reibungslosen Funktionsweise des Finanzsektors höchste Priorität einräumte.

Op 20 juni en 16 oktober 2008 heeft de Europese Raad gepleit voor een wetgevingsvoorstel ter versterking van het kader voor ratingbureaus en het toezicht daarop op EU-niveau. Hij achtte een dergelijk voorstel van prioritair belang om het vertrouwen en de goede werking van de financiële sector te herstellen.


Die EU hofft, dass dieser Aufbauprozess mit einem im Konsens erzielten Ergebnis bis zum Ende des ersten Tätigkeitsjahrs des Rates erfolgreich abgeschlossen werden kann und wird sich auch weiterhin aktiv für die Verwirklichung dieses Ziels einsetzen, dem sie höchste Priorität einräumt.

De EU verwacht dat het proces van institutionele opbouw met succes zal worden afgerond met een consensus aan het eind van het eerste jaar van de Raad, en zij zal actief blijven ijveren voor de verwezenlijking van deze doelstelling, waaraan zij de hoogste prioriteit toekent.


Er erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass die Europäische Union der Umsetzung der Fahrpläne für die vier gemeinsamen Räume höchste Priorität einräumt.

Hij herinnert er in dit verband aan dat de toepassing van de routekaarten voor de vier gemeenschappelijke ruimten een topprioriteit voor de Europese Unie is.


Die Kommission zog die naturgemäß langfristigen Schlussfolgerungen aus dieser Strategie, als sie in ihren Mitteilungen über die Finanzielle Vorausschau der Union für den Zeitraum 2007 – 2013 der Forschung höchste Priorität einräumte und als sie in der hier vorliegenden Mitteilung den gewagten Vorschlag machte, die Forschungsmittel der Union zu verdoppeln.

De Commissie heeft de logische consequenties van deze strategie op lange termijn getrokken, door in de eerste plaats in haar mededelingen over de financiële vooruitzichten van de Unie voor de periode 2007 – 2013 een groot gewicht toe te kennen aan het onderzoek, en door in de mededeling die hier wordt besproken het gedurfde voorstel te doen voor een verdubbeling van de onderzoeksbegroting van de Unie.


A. in der Erwägung, dass die Kommission der Neuausrichtung der Strategie von Lissabon höchste Priorität einräumt, um die europäische Wirtschaft durch Strukturreformen zu modernisieren, und die Steigerung des Wohlstands in Europa durch die Ankurbelung des Wachstums und die Arbeitsplatzschaffung infolge größerer Wettbewerbsfähigkeit stark in den Mittelpunkt rückt,

A. overwegende dat de Commissie de allerhoogste prioriteit geeft aan de aanpassing van de strategie van Lissabon om de Europese economie door middel van structurele herzieningen te moderniseren en veel nadruk legt op de vergroting van de welvaart van Europa door het genereren van groei en werkgelegenheid door middel van een groter concurrentievermogen,


C. in der Erwägung, dass die Kommission dem Ausbau des Wohlstands in Europa durch eine verstärkte Wettbewerbsfähigkeit, die Modernisierung der europäischen Wirtschaft und Strukturreformen höchste Priorität einräumt und die Auffassung vertritt, dass größere Investitionen in Wissen und Humankapital die treibenden Kräfte hinter nachhaltigem Wachstum, der Schaffung von Arbeitsplätzen und Wohlstand und damit die wesentlichen Voraussetzungen sind, damit die Anstrengungen Europas zur Erreichung seiner ehrgeizigen umweltpolitischen und sozialen Ziele von Erfolg gekrönt werden,

C. overwegende dat de Commissie de allerhoogste prioriteit geeft aan de vergroting van de welvaart van Europa door middel van een groter concurrentievermogen, modernisering van de Europese economie en structurele hervormingen, en meent dat een grotere investeringen in kennis en menselijk kapitaal de drijvende krachten zijn achter een duurzame groei, het scheppen van werkgelegenheid en welvaart en derhalve kernvoorwaarden zijn als Europa met succes de ambitieuze doelstellingen op milieu- en sociaal gebied wil nastreven,


Er hatte ferner festgestellt, daß der Rat "Verkehr" diesem Thema höchste Priorität einräumt.

Hij stelde tevens vast dat de Raad Vervoer aan deze zaak de hoogste prioriteit zal geven.


w