Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analgetikum
Bruttoertragsziffer
Bruttospanne der Eigenfinanzierung
Cashflow
EG-eigene Mittel
Eigene Mittel
Eigene Mittel EG
Eigenmittel
Einnahme der Gemeinschaft
Flüssige Mittel
Höchstbetrag
Kapitalfluss aus Umsatz
Langfristige Ziele anstreben
Liquide Mittel
Mittel des Betriebshofes verwalten
Mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten
Mittel- bis langfristige Ziele planen
Mittel- und langfristige Ziele aufstellen
Schmerzlinderndes Mittel
Schmerzlösendes Mittel
Schmerzmittel
Schmerzstillendes Mittel
Verfügbar erarbeitete Mittel
Verfügbare Mittel
Zollfreie Höchstbeträge
Zusätzliche Mittel

Vertaling van "höchstbeträge mittel " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Analgetikum | schmerzlinderndes Mittel | schmerzlösendes Mittel | Schmerzmittel | schmerzstillendes Mittel

analgeticum | pijnstillend middel | pijnstiller


eigene Mittel [ EG-eigene Mittel | eigene Mittel EG | Eigenmittel | Einnahme der Gemeinschaft ]

eigen middelen [ communautaire ontvangsten | eigen middelen van de EG ]


mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen

doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen


flüssige Mittel | liquide Mittel | verfügbare Mittel

beschikbaar actief | beschikbare middelen | liquide actief | liquide activum | liquide middelen








Sicherheitsvorschriften für mittels Rohrleitungen beförderte Güter

veiligheidsvereisten voor goederen die via pijpleidingen worden getransporteerd


Mittel des Betriebshofes verwalten

middelen voor spoorwerven beheren | middelen voor emplacementen beheren | middelen voor opstelterreinen beheren


Cashflow [ Bruttoertragsziffer | Bruttospanne der Eigenfinanzierung | Kapitalfluss aus Umsatz | verfügbar erarbeitete Mittel ]

cashflow
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Für jeden Programmplanungszeitraum sind im Finanzrahmen für jedes einzelne Jahr pro „Rubrik" (Ausgabenkategorie) „Obergrenzen" (Höchstbeträge für Mittel für Verpflichtungen und Mittel für Zahlungen) festgelegt.

Voor elke programmeringsperiode worden in het financiële kader "maxima" vastgesteld (de maximale bedragen aan vastleggingskredieten en aan betalingskredieten) per "rubriek" (de uitgavencategorieën) voor elk jaar.


Zu diesem Zweck könnte aus den für die Programme Galileo und EGNOS veranschlagten Haushaltsmitteln eine Kostenbeteiligung an Diensten finanziert werden, die einen solchen Schutz gewähren können, sofern bei einer strengen Ausgabenverwaltung und bei voller Einhaltung des Höchstbetrags nach Verordnung (EU, Euratom) Nr. 1311/2013 noch Mittel verfügbar sind.

In dit opzicht zou een bijdrage tot de kosten diensten die een dergelijke bescherming kunnen bieden gefinancierd kunnen worden uit de aan de Galileo- en Egnos- programma's toegekende begrotingsmiddelen, voor zover deze bij een strikte kostenbeheersing en strikte naleving van het maximale bedrag als vastgesteld bij Verordening (EU, Euratom) nr. 1311/2013, nog beschikbaar zijn.


Um für eine spezifische und größtmögliche Flexibilität zu sorgen und sicherzustellen, dass ausreichende Mittel für Zahlungen zur Verfügung stehen, damit die Union ihren Verpflichtungen im Einklang mit Artikel 323 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union nachkommen kann, müssen die im Rahmen des Gesamtspielraums für Mittel für Zahlungen vorgesehenen Höchstbeträge für die Anpassung der Obergrenzen der Mittel für Zahlungen für die Jahre 2019-2020 angehoben werden.

Om te zorgen voor specifieke en maximale flexibiliteit en erop toe te zien dat de betalingskredieten toereikend zijn om de Unie in staat te stellen te voldoen aan haar verplichtingen ingevolge artikel 323 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, moeten de maximumbedragen voor de aanpassing van de betalingsmaxima in het kader van de overkoepelende marge voor betalingen voor de jaren 2019-2020 worden verhoogd.


(2) Die Bürgschaft mittels der Bürgschaftsfazilität für Studiendarlehen gilt für neu gewährte förderungsberechtigte Darlehen für Studierende bis zu einem Höchstbetrag von 12 000 EUR für die Teilnahme an einem einjährigen Studiengang und bis zu einem Höchstbetrag von 18 000 EUR für die Teilnahme an einem bis zu zweijährigen Studiengang, bzw. deren Entsprechung in der örtlichen Währung.

2. De door de garantiefaciliteit voor studentenleningen verstrekte garanties dekken nieuwe in aanmerking komende studentenleningen van ten hoogste 12 000 EUR voor een eenjarig programma en 18 000 EUR voor een tweejarig programma, dan wel een overeenkomstig bedrag in de munteenheid van het betrokken land.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Diese jährlichen Anpassungen dürfen für die Jahre 2018 bis 2020 folgende Höchstbeträge (zu Preisen von 2011) im Vergleich zur ursprünglichen Obergrenze für Mittel für Zahlungen des jeweiligen Jahres nicht überschreiten:

2. Voor de jaren 2018-2020 mogen de jaarlijkse aanpassingen ten opzichte van het oorspronkelijke maximum van de betalingskredieten niet hoger liggen dan de volgende maximumbedragen (in prijzen van 2011):


Mit dem Flexibilitätsinstrument (maximal 471 Mio. EUR pro Jahr) werden Mittel für klar eingegrenzte, nicht aus dem EU-Haushalt finanzierbare Ausgaben bereitgestellt, ohne dass der im MFR festgelegte Höchstbetrag für die jährlichen Ausgaben überschritten wird.

Het flexibiliteitsinstrument (maximum 471 miljoen EUR per jaar) verschaft financiering voor duidelijk omschreven uitgaven die niet door de EU-begroting kan worden gedekt zonder het jaarplafond voor de uitgaven van het MFK te overschrijden.


Die aus dem Spielraum für unvorhergesehene Ausgaben in Anspruch genommenen Mittel dürfen in einem gegebenen Jahr den in der jährlichen technischen Anpassung des MFR festgesetzten Höchstbetrag nicht überschreiten und müssen mit der Eigenmittelobergrenze vereinbar sein.

De marge voor onvoorziene uitgaven mag per jaar slechts worden aangesproken voor een maximumbedrag dat wordt vastgesteld in de jaarlijkse technische aanpassing van het MFK en dient binnen het plafond van de eigen middelen te blijven.


Für die für den Wiederaufbau in der Türkei zur Verfügung zu stellenden Mittel wird für drei Jahre ein Höchstbetrag von 600 Mio. Euro festgelegt.

- een totaal plafond van 600 miljoen euro voor de ten behoeve van de wederopbouw in Turkije te openen kredieten over een periode van drie jaar;


Die Kommission hat kürzlich dem Parlament und dem Rat Vorschläge für die Verwendung dieser zusätzlichen Mittel (KOM(96)12) unterbreitet, die allerdings erfordern, daß zuvor die Finanzielle Vorausschau der Mittelerhöhung entsprechend geändert wird. Der Höchstbetrag der Rahmenprogramme würde sich auf 13,8 Mrd. ECU für den Zeitraum 1995-98 erhöhen.

De Commissie heeft het Europees Parlement en de Raad onlangs haar voorstellen (COM(96)12) toegezonden over het gebruik van dit aanvullende bedrag, onder voorbehoud van een herziening van de financiële vooruitzichten, waardoor het totale bedrag voor de kaderprogramma's in de periode 1995-1998 wordt opgetrokken tot 13,8 miljard ecu.


In die Finanzielle Vorausschau für die EU-15 (Tabelle A) sollte für den Zeitraum von 2002 bis 2006 ein "Beitrittsbetrag" im Rahmen der Eigenmittelobergrenze als Höchstbetrag für Mittel für Zahlungen eingesetzt werden, um die Ausgaben aufgrund neuer Beitritte während des Zeitraums zu decken.

In de financiële vooruitzichten voor de EU-15 (tabel A) moet onder het eigenmiddelenplafond voor de periode 2002-2006 een "voor de toetreding beschikbaar bedrag" worden gereserveerd als het maximumbedrag aan betalingskredieten om de uitgaven voor de nieuwe toetredingen gedurende die periode te dekken.


w