Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «häufigsten unterrichtet werden » (Allemand → Néerlandais) :

In den Schlussfolgerungen des Rates vom Mai 2006 wurde empfohlen, dass in der ersten Runde der Datenerfassung „ in denjenigen Amtssprachen der Europäischen Union getestet wird, die in den Mitgliedstaaten am häufigsten unterrichtet werden, so dass genügend Testpersonen verfügbar sind “ und dass „ die Mitgliedstaaten . selbst fest[legen], in welchen Amtssprachen Tests durchgeführt werden sollen “[8].

De conclusies van de Raad van mei 2006 bevatten de aanbeveling dat in de eerste ronde van het onderzoek de toets beschikbaar moet zijn in de meest onderwezen talen in de Europese Unie, voor zover zij voldoende proefpersonen opleveren “.in de meest onderwezen talen in de Europese Unie, voor zover zij voldoende proefpersonen opleveren ” en dat “de lidstaten [zelf] bepalen op welke van deze officiële talen moet worden getoetst ” [8].


Somit sollten die Tests in der ersten Erhebungsrunde auf diejenigen Amtssprachen der EU beschränkt werden, die in den Mitgliedstaaten am häufigsten unterrichtet werden: Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch [9].

De talen waarop in de eerste ronde van het onderzoek moet worden getoetst, moeten derhalve worden beperkt tot Engels, Frans, Duits, Spaans en Italiaans , de officiële Europese talen die het meest als vreemde taal worden onderwezen in de lidstaten[9].


In den Schlussfolgerungen des Rates vom Mai 2006 wurde empfohlen, dass in der ersten Runde der Datenerfassung „ in denjenigen Amtssprachen der Europäischen Union getestet wird, die in den Mitgliedstaaten am häufigsten unterrichtet werden, so dass genügend Testpersonen verfügbar sind “ und dass „ die Mitgliedstaaten . selbst fest[legen], in welchen Amtssprachen Tests durchgeführt werden sollen “[8].

De conclusies van de Raad van mei 2006 bevatten de aanbeveling dat in de eerste ronde van het onderzoek de toets beschikbaar moet zijn in de meest onderwezen talen in de Europese Unie, voor zover zij voldoende proefpersonen opleveren “.in de meest onderwezen talen in de Europese Unie, voor zover zij voldoende proefpersonen opleveren ” en dat “de lidstaten [zelf] bepalen op welke van deze officiële talen moet worden getoetst ” [8] .


Somit sollten die Tests in der ersten Erhebungsrunde auf diejenigen Amtssprachen der EU beschränkt werden, die in den Mitgliedstaaten am häufigsten unterrichtet werden: Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch und Italienisch [9].

De talen waarop in de eerste ronde van het onderzoek moet worden getoetst, moeten derhalve worden beperkt tot Engels, Frans, Duits, Spaans en Italiaans , de officiële Europese talen die het meest als vreemde taal worden onderwezen in de lidstaten[9].


ii) da die Wahrung der Sprachenvielfalt einer der Grundwerte der Europäischen Union ist, sollte sich der Indikator auf Daten über die Kenntnisse aller in der Union als Fremdsprache unterrichteten Amtssprachen der Europäischen Union stützen; aus praktischen Erwägung wäre es allerdings empfehlenswert, dass in der ersten Runde der Datenerfassung in denjenigen Amtssprachen der Europäischen Union getestet wird, die in den Mitgliedstaaten am häufigsten unterrichtet werden, so dass genügend Probanden verfügbar sind.

(ii) omdat eerbiediging van de talendiversiteit een kernwaarde is van de Europese Unie, moet de indicator berusten op gegevens over de kennis van alle officiële talen van de Europese Unie die in de Unie als vreemde taal worden onderwezen, maar uit praktische overwegingen is het aan te bevelen dat in de eerste ronde van de gegevensverzameling tests worden verricht in de meest onderwezen talen in de Europese Unie totdat zij voldoende proefpersonen opleveren.


Um den Lehrkräften gleichwertige pädagogische Mittel für den Unterricht in diesen Sprachen zur Verfügung zu stellen, könnte die Gemeinschaft insbesondere Maßnahmen unterstützen, durch die bestehendes pädagogisches und didaktisches Material für die Sprachen, die am häufigsten unterrichtet werden, für weniger häufig unterrichtete Sprachen angepaßt wird.

Om de docenten van een gelijkwaardig pedagogisch instrumentarium voor het onderwijs in al deze talen te voorzien, zou zij met name initiatieven kunnen steunen om bestaand pedagogisch en didactisch materiaal voor de meer onderwezen talen af te stemmen op de minder onderwezen talen;


...n den Mitgliedstaaten am häufigsten unterrichtet werden, so dass genügend Testpersonen verfügbar sind. Die Mitgliedstaaten legen selbst fest, in welchen Amtssprachen Tests durchgeführt werden sollen. Mit dem Indikator sollte die Kompetenz in Bezug auf die vier produktiven und rezeptiven Fertigkeiten bewertet werden; aus praktischen Erwägungen wäre es allerdings empfehlenswert, in der ersten Runde der Datenerhebung die Tests auf die drei am einfachsten zu beurteilenden Aspekte der sprachlichen Kompetenz (Hörverständnis, Leseverständnis und Schreiben) auszurichten. Die Testmethodik sollte denjenigen Mitgliedstaaten zur Verfügung gestel ...[+++]

...usten op de beoordeling van de kennis van de vier vaardigheden (de twee actieve en de twee passieve), maar om praktische redenen zou het raadzaam zijn om voor de eerste ronde van gegevensverzameling toetsen beschikbaar te stellen in de drie taalvaardigheden die het gemakkelijkst kunnen worden beoordeeld (luister-, lees- en schrijfvaardigheid); de testmethodologie zou ter beschikking moeten worden gesteld aan de lidstaten die ervan gebruik willen maken voor de ontwikkeling van hun eigen toetsen in andere talen; ook moet er passende contextuele informatie worden verzameld om onderliggende factoren beter te kunnen beoordelen; ...




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'häufigsten unterrichtet werden' ->

Date index: 2022-09-01
w