Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «häufig genannt probleme » (Allemand → Néerlandais) :

Zwei Themenbereiche werden von den betreffenden Interessenverbänden häufig genannt: Probleme mit Tierschutzstandards/-forderungen sowie mangelndes Verbraucherbewusstsein und fehlende Kenntnis von Logos/Kennzeichnungen.

Door relevante organisaties van belanghebbenden worden vaak twee gebieden genoemd: problemen met normen/claims in verband met dierenwelzijn en een gebrek aan bekendheid met en begrip van logo's/labels bij de consumenten.


Das Fehlen eines offenen Arbeitsmarktes wird von Forschern häufig als Problem genannt, das sie davon abhält, eine Forscherlaufbahn in Europa zu beginnen oder fortzuführen.

Een gebrek aan vacatures wordt door onderzoekers vaak als belemmering genoemd voor het starten of voortzetten in Europa van een onderzoekscarrière.


Im Einzelnen werden u. a. die häufig schwer verständlichen Informationen, undurchsichtige Bankgebühren, Probleme mit der Beratung und die geringe Bereitschaft der Kunden zum Wechseln der Bank als problematisch genannt.

Er zijn onder meer problemen met de verstrekte informatie omdat die veelal moeilijk te begrijpen is, de doorzichtigheid van de bankkosten, de advisering en het overstappen naar een andere bank.


39. Eine weitere Gruppe häufig genannter Probleme betrifft die unterschiedlichen nationalen Regelungen über den Ausschluss oder die Beschränkung der vertraglichen Haftung in Einzelverträgen oder allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie deren Anerkennung durch die Gerichte anderer Mitgliedstaaten.

39. Dit leidt tot een andere categorie van vaak vermelde problemen betreffende het verschil tussen nationale regels met betrekking tot clausules die de contractuele aansprakelijkheid uitsluiten of beperken in specifieke overeenkomsten of standaardbedingen voor overeenkomsten, en de erkenning ervan door rechtbanken in andere lidstaten.


Die Ausfuhr so genannter ungefährlicher Abfälle in u.a. Länder außerhalb der OECD kann Probleme sowohl für die Umweltqualität in diesen häufig armen Ländern als auch für die Umsetzung der Abfallpolitik in der EU mit sich bringen. Zurzeit können Nicht-OECD-Staaten das Verfahren wählen, aber diese Staaten kennen die EU-Verfahren überhaupt nicht, und durch deren Kompliziertheit ergibt sich am Ende häufig, dass die Kontrolle gleich Nul ...[+++]

De uitvoer van ongevaarlijk afval naar o.a. niet-OESO landen kan zowel milieuproblemen opleveren in deze, vaak arme, landen als op het gebied van de implementatie van het afvalbeleid in de EU. Op dit moment kunnen niet-OESO-landen kiezen welke procedure zij verkiezen, maar zij kennen de Europese procedures totaal niet en vanwege de ingewikkeldheid van de kwestie leidt er vaak toe dat er in het geheel geen controle is..


Außerdem werden häufig genannt: Wettbewerbsverzerrungen durch staatliche Beihilfen, die die Konkurrenten begünstigen, ferner Verzerrungen durch unterschiedliche Steuerregelungen, Probleme mit der Mehrwertsteuerpflicht und inadäquate Verfahren im Falle von Verletzungen von Verträgen, an denen Partner aus mehreren Ländern beteiligt sind.

Andere vaak ondervonden belemmeringen hebben te maken met concurrentieverstoring als gevolg van staatssteun ten voordele van concurrenten, concurrentieverstoring door fiscale maatregelen, problemen in verband met BTW-verplichtingen en ongeschikte mechanismen om op te treden tegen grensoverschrijdende contracbreuken.


Als ein Beispiel für einen Fall, bei dem ihrer Ansicht nach die ,Obergrenze" von 50 % aufgehoben werden könnte, wird die Förderung von NRO genannt, die sich an der europäischen Normungsarbeit beteiligen. Diese Organisationen haben häufig Probleme, für diese Art der Tätigkeit ,Komplementärmittel" in Höhe von 50 % zu finden.

Een geval waarvan men vindt dat het maximum van 50% zou moeten worden losgelaten, is de financiering van NGO's die zich bezig houden met Europees normalisatiewerk, aangezien deze groep moeite heeft om de 'andere' 50% voor dit soort werkzaamheden te vinden.


Als ein Beispiel für einen Fall, bei dem ihrer Ansicht nach die ,Obergrenze" von 50 % aufgehoben werden könnte, wird die Förderung von NRO genannt, die sich an der europäischen Normungsarbeit beteiligen. Diese Organisationen haben häufig Probleme, für diese Art der Tätigkeit ,Komplementärmittel" in Höhe von 50 % zu finden.

Een geval waarvan men vindt dat het maximum van 50% zou moeten worden losgelaten, is de financiering van NGO's die zich bezig houden met Europees normalisatiewerk, aangezien deze groep moeite heeft om de 'andere' 50% voor dit soort werkzaamheden te vinden.


w